-->
项目简介
Project Brief
第三届中国国际进口博览会暨虹桥国际经济论坛于11月5日-11月10日在上海举行。中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平通过视频发表开幕式主旨演讲。习近平指出,中国将秉持开放、合作、团结、共赢的信念,坚定不移全面扩大开放,将更有效率地实现内外市场联通、要素资源共享,让中国市场成为世界的市场、共享的市场、大家的市场,为国际社会注入更多正能量。
The 3rd China International Import Expo and Hongqiao International Economic Forum will be held in Shanghai from November 5th to November 10th. Xi Jinping, the General Secretary of the CPC Central Committee, President of the China, and Chairman of the Central Military Commission delivered a essential speech at the opening ceremony via video. He pointed out that China will firmly expands its opening-up with every aspect with the beliefs of openness, cooperation, unity, and win-win strategy, which will be more efficient to improve the connection of internal and external markets and the sharing of resources, and by this, it will accelerate the Chinese market becoming a world and shared market to everyone, that injects more positive energy into the international community.
国家会展中心作为中国的门户形象和展示窗口,为了更好的展现会展期间的迎宾氛围, 决定对场馆外进行景观提升。地茂景观DLC非常荣幸能参与该项目的景观设计并与其它顾问单位通力合作,共同呈现热烈友好的迎宾氛围,展现新时代气息的现代景观。
The National Exhibition and Convention Center is the China's image, in order to show the welcoming atmosphere during the exhibition, the official decided to take a renovation on landscape outside the venue. DLC is very honored to be entrusted for this project and cooperate with other professional consultants to present a warm and friendly welcoming environment that represents the modern landscape in new era.
回首过去
Past Review
第一届(2018)- 丰收
The First Session( 2018 )- Harvest
第二届( 2019 )- 拥抱进博
The Second Session(2019) - Embrace the Expo
展望未来
Looking to The Future
本届景观方案主题为“海纳百川,共享未来”,寓意上海作为进博会主办城市的大气包容以及中国以焕然一新的面貌, 邀请众国齐聚一场盛会,共筑繁荣未来。
The theme of the landscape is "THE SEA HOLDS, SHARE THE FEATURE", implying Shanghai's grand inclusiveness and kindness as the host city of the CIIE as well as the China's new looking that inviting all countries to gather for a grand event and prosperous future.
西厅两侧通过布置阵列的箱栽乔木突出庄重感和仪式感,同时界定景观空间,并通过盆栽摆花的形式表达出“日出东方”充满温暖希望的氛围。
On both sides of west hall, arrays of box-planted trees are not only arranged to highlight the sense of solemnity and ritual but also defines the landscape space, meanwhile, with the cooperation of pot-planted flowers , the warm and promising air of "Sunrise Oriental“ was expressed.
南广场的设计以自上而下的“云山—梯田花海—河流—现代城市花园”四个空间脉络,360 度显示中国锦绣缤纷的自然之美,体现传统与现代的对话。方案总体创意独特,构思新颖。花卉植物呼应主题的蓝紫色为基调(维多利亚鼠尾草、蓝紫色角堇等),和体现金秋的金黄色草花(向日葵、孔雀草、百日草等)。另外结合少量蓝色调的再生玻璃等非植物材料,体现可持续的环保理念。
The design of the South Plaza uses four spatial contexts of “Cloud Mountain, Terraced Fields and Flowers, Rivers. Modern Urban Gardens", showing China's splendid and colorful natural beauty from every aspect and reflecting the dialogue between tradition and modernity. The overall plan is unique and innovative in which planting echoes the blue and purple in theme as the base tone (Victoria sage, blue-purple hornbeam, etc.), and yielding autumn with golden yellow grass flowers (sunflower, maidenhair, zinnia, etc.). In addition, a small amount of blue recycled glass are combined to reflect the concept of sustainable environment development.
中轴大道 Central Avenue
(左)立柱镂空文字 Column Hollow Text
(右)立柱夜景 Column Night View
入口处的八根立柱采用两层同心圆的设计,内层为色彩渐变的灯柱,外层为镂空金属板,雕刻了众参展国家的欢迎标语,夜晚内置灯的投射下,文字会投射出来,呈现丰富和互动的夜景效果。寓意欢迎世界各地,齐聚上海的包容性,进博会的国际化,呼应整个设计的主题。
The eight columns at the entrance are designed with two layers of concentric circles. The inner layer is a lumiere lamppost with gradual colors and the outer layer is a prefabricated metal plate with the welcome slogans in languages of the participating countries are carved. The text will be projected on the ground by the light at night, presenting rich and interactive night scene. This is a great installation to welcome all parts of the world to gather in Shanghai for inclusiveness and the internationalization of the CIIE, echoing the theme of the entire design.
概念透视图 Perspective
迷宫花园以上海城市地图肌理为基底,利用植物围合,打造了一处特色的城市迷宫花园,植物采用瓜子黄杨绿篱收边,内部种植色彩醒目的千日红,同时作为入口也为整个场地带来了活泼向上的空间气氛,河流部分铺设蓝色再生玻璃,达到了环保的同时也满足了景观效果,人们可以在其中漫步、拍照,是一处融观赏、互动于一体的景观空间。
The maze garden is based on the texture of the Shanghai city map and uses plants to enclose a characteristic urban labyrinth garden. The plants are closed with Buxus sinica as hedges, and inside is planted with eye-catching Gomphrena globosa, which also brings vividness and liveness as entrance. The river part as a interactive space for guests to take a stroll and photos , is covered with blue recycled glass, which employs and represents the idea of sustainable design, and satisfies the landscape effect at the same time.
漂浮花园 Floating Garden
再生玻璃 Recycle Glass
漂浮花园在原有池底铺满鹅卵石的基础上进行改造,呈现水波涟漪的效果。池底铺设深浅不同的蓝色绿色再生玻璃,搭配漂浮水生植物,使原本单调的水池具有了极高的观赏价值。
The floating garden is renovated on the basis of the original pool covered with pebbles, presenting the effect of ripples. The bottom of the pool is covered with different blue and green colors in recycled glass, in cooperation with aquatic plants improving the originally dreadful pool into a well decorated one.
梯田花海 Terrace Gaeden
梯田花海 Terrace Gaeden
梯田花海以中国南方特色的梯田景观为设计灵感,搭配不同植物品种,打造了一处具有不同高差,不同色彩的花海景观。
The Terraced Field and Flower is inspired by the terraced field landscape of southern China with various species of plants to create a flora sea landscape in different height and colors.
植物色彩以蓝紫色维多利亚鼠尾草和角堇,紫色一串红为主要基调,搭配黄色角堇、孔雀草、向日葵及橙色百日草,常绿灌木黄金香柳,金叶佛甲草,冷暖搭配合理,给人以高级感,景观层次搭配丰富的色彩效果,给人以多维立体的景观空间体验。
The blue-purple Salvia farinacea and Viola cornuta L., purple Salvia splendens are used as the main base, with yellow Viola cornuta L., Tagetes patula L., sunflower and orange zinnia, evergreen shrub Golden Fragrant Willow, Golden Leaf Sedum, not only brings a balance tone of warm and cold, also provides a and three-dimensional landscape space experience.
云集花园 Cloud Garden
云集花园在现有台阶上进行设计改造,大尺度的暖色云纹图案,给人以震撼大气的视觉效果,植物花卉选用红色及橙色百日草,黄色孔雀草,绿篱收边选用黄金香柳,整体暖色调给人以活泼,蒸蒸日上的景观氛围。
The Cloud Garden is designed and transformed on the existing steps. The large scale of warm color moire pattern gives guests a stunning visual effect. With red and orange zinnias, yellow maidenhair grass, and golden fragrant willows as hedges. The overall warm color gives a lively and flourishing landscape atmosphere.
特殊时期,中国在确保防疫安全前提下如期举办这一全球贸易盛会,确实体现了中国同世界分享市场机遇、推动世界经济复苏的真诚愿望。盛会的顺利举行离不开各国政府,人民不同形式,不同程度的参与和支持,真正体现了开放、合作、团结、共赢、共享的精神与信念。
During the special period, China holds this global trade event as scheduled under the premise of ensuring the safety of epidemic prevention. It really reflects China‘s sincere desire to share market opportunities with the world and promote the recovery of the world economy. The successful host of this event is impossible without the different forms of participation and support of governments, people from all countries, which truly shows the spirit and belief of openness, cooperation, unity, win-win strategy, and sharing.
本项目的顺利推进离不开各级领导的亲历指导与大力支持,以及各方顾问的共同努力与通力协作。地茂景观DLC全体同仁衷心祝愿本次大会取得圆满成功,真诚希望与更多的同仁携手合作,探索积极的、创新的、可持续的设计, 呵护塑造和谐共存的环境,为公众,为社会创作更美、更好的空间,注入更多、更积极的能量。
The smooth progress of this project is inseparable from the genuine guidance and strong support from leaders and officials at all levels, as well as the joint efforts and cooperation of consultants from all parties. All DLC colleagues sincerely wish this conference a great success, and looking forward to working with more colleagues to explore positive, innovative and sustainable design, and to support and shape a harmonious coexistence environment, for the public and the society with more positive energy.
项目信息
Project Info.
项目名称:第三届中国国际进口博览会临时摆花
业主:国家会展中心(上海)
指导单位:上海市绿化和市容管理局
项目位置:上海市青浦区崧泽大道333号
景观设计:地茂景观设计咨询(上海)有限公司
协助单位:上海邦越工程咨询有限公司
施工单位:上海园林绿化建设有限公司
设计年:2020
建造年份:2020
Name of the project : THE 3RD CHINA INTERNATIONAL IMPORT EXPO TEMPORARY FLORA DESIGN
Client: NECC( Shanghai )
Direct : Shanghai Landscaping & City Appearance Administrative Bureau
Project location : No.333, Songze Avenue, Qingpu District, Shanghai
Landscape Design : Design Land Collaborative Ltd
Assisting Consultant: Shanghai Beyond Engineering Consulting Co., Ltd
Design year : 2020
Year Built : 2020