

项目位于星河生态走廊,雪山会客厅一侧,属于成都温江南城核心区域,科创CBD板块,作为产城一体的大盘,周边公园环绕。且整体作为星河world科创城大盘一环,前期已有社区大盘基底。
项目的客群主要为:社会新贵、高质高知、城市精英。针对人群,我们希望将成都的“精致度”与“氛围感”融入场地,搭建“缦生活·漫生活”体系,创造生活的仪式感,增加生活的度假感。
The project is located in the Xinghe Ecological Corridor, on the side of the meeting room of Snow Mountain, belonging to the core area of Wenjiang Nancheng, Chengdu, which is a CBD plate, as a large market integrating production and city, surrounded by surrounding parks.
For the crowd, we hope to integrate the "exquisiteness" and "atmosphere" of Chengdu into the venue, build a system of "living slowly", create a sense of ritual in life, and build a sense of vacation in life.


大门的碰撞,
通过礼序仪式感的门楼,
与场地置石形成了极具风格的反差。
自然与人工的叙事铺陈,
在此刻形成了强烈的对比。
The collision of the gates,
through the ceremonial gatehouse,
forms a very de stijl contrast
with the stone placed on the site.
There is a sharp contrast between
natural and artificial narrative at this moment.








日常生活是自然的底色,
但非日常是奢享会馆。
我们于日常与非常之间,
缔造缦享艺术体验。
Daily life is the background of nature,
But not everyday,
it is a luxury club.
We are between everyday and extraordinary,
Create an artistic experience.


院落中庭点景紫薇与铺装相得益彰,
以静谧简约的景观手法,
营造复合型多功能缦会所体验。
树池浮于水中,
将酒店视觉的美感传递,
创造空间的惬意与闲适,
礼序与自然在此刻达到了统一。
The crape myrtle and the paving
in the courtyard's central courtyard
complement each other perfectly.
With a quiet and simple landscape approach,
Create a complex and multi-functional
Aman club experience.
The tree pit floats in the water.
Convey the aesthetic appeal of the hotel's visuals
Create the comfort and leisure of the space
The order of propriety and nature
have reached unity at this moment.




随着脚步渐近,
从独具仪式感的酒店归家转场
到自然惬意的林下休闲空间,
清泉与植境交织,
自然的笔触于奢华材质之间碰撞,
将生活感漫溢。
As the steps drew nearer,
Returning home from a hotel
with a unique sense of ceremony
Go to the natural and pleasant
leisure space under the forest.
The clear spring water and the
planting environment interweave.
The natural brushstrokes collide
between luxurious materials.
Overflow the sense of life.








当清泉倒映初夏,
斑驳的日影透过自然混交林,
我们以自然的底色回应生活的肌理。
于密林会客厅间
寻找生活的安逸与静谧,
畅享休闲缦时光。
When the clear spring water
reflects the early summer,
The dappled shadows of the sun
pass through the natural mixed forest.
We respond to the texture of life
with the natural base color.
In the reception room of the dense forest
Seek the comfort and tranquility of life
Enjoy a leisurely time.



成都,素有“蚕丛故里”之称。
蜀绣,国家非遗,中国四大名绣之首。
“半城芙蓉半城桑,红墙之处线绕绕”
是对其真实的写照。
蜀绣多选用祥禽瑞兽做题材组合
形成寓合纹样 ,含有美好寓意,
本次设计将蜀绣的“色、质、序、形、艺”融入
整体搭配提取经典如意纹样色彩,
工艺独具巴蜀韵味,穿越时空解码“千年底蕴”。
Shu embroidery often selects auspicious birds
and beasts as subject combinations
It forms a harmonious pattern,
containing a beautiful meaning.
This design integrates the "color, texture,
sequence, form and art" of Shu embroidery
The overall matching extracts
the classic ruyi pattern colors.
The craftsmanship is unique in the charm of
Sichuan and Chongqing, decoding the
"thousand-year-old heritage" through time and space.

▲东方底蕴装饰色

▲东方底蕴装饰色景墙


▲如意纹样格栅

▲锦绣纹样地铺

▲锦上添花水景

▲锦绣纹样水景地铺
评论