
项目位于上海浦东陆家嘴金融中心区的上海渣打银行大厦内,包含五个楼层且各具特色。从纵横交错的老派弄堂(16层),活力洋溢的黄浦滨江(18层),造型前卫的当代建筑(25层),到宁静迷人的上海天际线(28层),五层的空间,以生动的对比设计,将上海多元的城市气质交汇一处。
The project spans five distinct floors in the Shanghai Standard Chartered Tower, nestled in the heart of Shanghai Pudong Luojiazui, China’s powerhouse financial district. Each floor is meticulously designed to offer an immersive and exclusive experience for employees and visitors alike.



“场所感”,“直觉、赋能”,“多元、包容、动态”三大体验原则贯穿整个设计,实现了办公空间的功能性与上海文化熔炉特质的完美融合,也为员工和访客带来一场沉浸式的微缩城市之旅。
Anchored by three experience principles: 'A Sense of Place,' 'Intuitive + Empowering,' and 'Diverse + Inclusive + Dynamic', Woods Bagot has created a workspace that seamlessly marries functionality with a tribute Shanghai’s rich cultural mosaic.


空间设计呼应渣打银行“Twice the Experience”和“SC Foundations”品牌书中规划的发展愿景:提供最佳客户旅程,强化渣打银行作为杰出雇主的声誉。因而,空间内部独立工作区、团队协作区和社交区平衡布局,充分响应混合办公模式,满足不同业务和功能的需求。任务区和会议室散布在所有五个楼层,供员工灵活使用;16层的公共空间和28楼重新构想的接待区,则可供员工及访客会面,或享用餐点、放松休息。
Aligned with the client's vision of a “Twice the Experience” and the “SC Foundations” playbook, the design aspires to provide the best-in-class customer journey, reinforcing the bank’s reputation as the Employer of Choice. The workspace strikes a balance between individual work, collaboration, and social spaces, leveraging a hybrid work model to cater to a diverse range of businesses and functions. Task areas and meeting rooms are scattered across all levels for flexibility and convenience; a community space on level 16 and a reimagined front-of-house guest area on Level 28 enables employees and visitors to connect, enjoy meals or take a break.


“创新”元素的融入体现出“多元、包容、动态”的体验原则。除传统工位外,任务区包括了临时办公区、开放式工作舱、即兴协作区、专注舱和静息空间,以适应不同的工作模式和需求。员工透过数字导视系统和移动应用程序,可获取工位实时使用及在线预订情况,从而提升工作效率。



16层设计为一个目的地楼层,设有咖啡馆、图书馆、活动室、灵活办公空间和为初创业务而设计的创意中心,以促进员工之间的交流、协作和创新。源自石库门砖石外墙的灰橙配色,由上海老弄堂里伸出的晾衣杆所启发的特色吊顶设计,旨在唤起独具风情的上海历史街区印象,强化空间的 “场所感” 。
The destination floor on Level 16 boasts a café, library, activity room, flexible workspaces, and a think tank for start-ups. It's a space curated to nurture connection, collaboration, and innovation, exuding 'A Sense of Place' with a design that echoes Shanghai's eclectic historical neighborhoods. A color palette of grey and orange that drawn from Shikumen brick facades, and a feature ceiling that evokes images of washing rods extending from windows – a familiar sight in Longtang – further deepen this homage.


18层设计则致敬上海璀璨迷人的夜景。海军蓝和红色捕捉出夜空中闪烁的城市灯光,天花设计呼应沿岸桥梁和建筑风景,其内置的照明则映照着波光粼粼的黄浦江面。
L18 pays tribute to Shanghai’s captivating night views. Navy blue and red capture the city’s sparkling building lights against the night sky, while the ceiling design mirrors the bridges and architecture along the waterfront, its integrated lighting reflecting the Huangpu River’s shimmering surface.



评论