济南黄河国际会展中心 | 法国VP建筑设计
阅读:2467 2023-10-27


建筑总体鸟瞰效果图©法国VP建筑设计事务所



继法国凡尔赛门展览公园、深圳国际会展中心、南京溧水会展小镇等投入使用并获得巨大成功后,由法国VP执笔设计的又一会展类作品——济南黄河国际会展中心,自2020年2月中标后,2023年首期项目正式迎来交付,这个全球净展面积最大国际会展中心一期展馆的世界首展正式进入倒计时阶段。

Valode & Pistre architects, known for designing successful projects like Parc des Expositions de La Porte de Versailles and Shenzhen International Exhibition Center, have been awarded the design contract for the Jinan Yellow River International Conference and Exhibition Center since February 2020. The first phase of this project, set to open in 2023, will become the world's largest international convention and exhibition center in terms of net exhibition area. Currently, the first phase is in the countdown stage.


建筑主入口效果图©法国VP建筑设计事务所


-01-

链接世界的文化

Linking World Cultures


被称为“泉城”的济南,拥有着丰富的历史和文化积淀。其历史文化名城的称号,源自于这片土地上数千年的积累和文化传承。

Jinan, often referred to as the 'Spring City,' boasts a rich history and culture. Its recognition as a 'Famous Historical and Cultural City' is the result of millennia of cultural accumulation and heritage on this land.


展厅主入口效果图©法国VP建筑设计事务所


而如今,如何为济南打造一个世界级综合性会展中心,协助连接济南与世界的窗口,助力济南打造国内领先、国际知名的国际会展名城,是法国VP在此次会展建筑研究中的重中之重。

Currently, Valode & Pistre architects are focused on creating a world-class convention and exhibition center in Jinan. Our aim is to connect Jinan with the global community, helping the city become a prominent international convention and exhibition destination, recognized both nationally and internationally.


建筑主入口广场半鸟瞰效果图©法国VP建筑设计事务所


-02-

新时代的建筑

New Age Architecture


济南黄河国际会展中心项目位于山东省济南市新旧动能转换起步区崔寨组团,崔寨组团定位为高新产业城,发展现代物流、新能源、会展博览等产业,是国家“一带一路”倡议承载平台、国家主场外交重要平台、东北亚高端会议中心、国际专业会议中心。

The project is situated in the Cuizhai Cluster of Jinan City, Shandong Province. This area is designated as a high-tech industrial city, fostering the development of modern logistics, new energy, convention and exhibition industries. It serves as a pivotal platform for the national 'Belt and Road Initiative' initiative, a significant hub for national diplomacy, a high-end conference center in Northeast Asia, and an international professional conference center.


沿中央廊道一侧展厅入口效果图©法国VP建筑设计事务所


项目净展面积达51万平方米,建成后将成为国内净展面积最大、全球综合规模最大的会展中心,具备承接APEC、G20等国际峰会的能力,助推济南产业转型和跨越式发展。

The project boasts a remarkable net exhibition area of 510,000 square meters, making it the largest exhibition center in China in terms of net exhibition area and the world's most extensive in comprehensive scale upon completion. It will be well-equipped to host international summits such as APEC and G20, significantly contributing to Jinan's industrial transformation and rapid development. 

建筑整体由会议中心、多功能展厅、会展配套、酒店、地下车库及设备用房等功能组成。采用了更系统、更创新的设计方式,以应对未来的会展行业发展。结合了建筑的功能、空间、结构、表皮与设备,以达到灵活性、互动性与可持续性的目标。

The building is multifunctional, housing a conference center, exhibition hall, hotel, and more. Its innovative design aligns with the evolving MICE industry, focusing on flexibility, interactivity, and sustainability by integrating functions, spaces, structures, and equipment.


中央廊道沿登陆大厅广场效果图©法国VP建筑设计事务所


-03-

开创性的概念

Pioneering concepts


项目以“黄河画卷”的概念,通过简洁的线条,行云流水地勾勒出建筑轮廓,以黄河为契机,结缘五湖四海的宾朋,寓意城市悠久历史文化的蓄力与未来的无限发展。

The project follows the 'Yellow River Scroll' concept, using clean lines to shape the building. It symbolically connects with people worldwide, reflecting the city's history, culture, and its promising future.



以“鹊华新桥”的设计主题,以黄河画卷上架起的鹊华新桥为概念,搭建连结交汇分享交流通达四方的桥梁。起伏飞翘的曲面大屋顶是中国传统建筑的文化符号;气势浑宏的单拱造型,既作为鹊华新桥的桥梁形态,也表达着欢迎四方来客的美好寓意。

The 'Magpie New Bridge' design is inspired by the Yellow River scroll's concept of a bridgeconnecting all directions. lts curved roof reflects traditional Chinese architecture, and thesingle-arch shape symbolizes both the Magpie New Bridge and a warm welcome to visitors.


中央廊道沿登陆大厅一侧入口广场效果©法国VP建筑设计事务所


-04-

面向未来的设计

Future-proof design



基于建筑的功能特性,为了满足更高效更科技的会展会议需求,建筑主体均为规整对称的体量。结构主体由混凝土柱及屋面钢结构桁架组合而成的大跨钢结构的支撑系统。在灯光映衬下展示出建筑的大气之美,营造出恢弘大气的建筑轮廓。

The building's design aligns with its functional needs, with a regular and symmetrical shape for efficiency in exhibitions and conferences. Its structure combines concrete columns and roof steel trusses to create a large-span steel support system. The building's grand architectural silhouette is particularly impressive when illuminated, showcasing its atmospheric beauty.


为使会议中心的形象更加契合未来对于技术创新、国际品质的需求,同时考虑本身对周边高层建筑的视觉体验,在本项目的造型设计上尤其注重第五立面,即金属屋面的设计。装饰屋面采用中国传统建筑的飞檐造型,端庄稳重气势恢宏。

To align the image of the conference center with future requirements for technological innovation and international quality, and to ensure it harmonizes with the visual experience of the surrounding high-rise buildings, special emphasis was placed on the project's design, particularly on its fifth elevation, which pertains to the design of the metal roof. The decorative roof features the dignified and imposing flying eaves shape characteristic of traditional Chinese architecture.


建筑主体立面设计的同时考虑倒大空间建筑的“绿色”、节能持续发展需求,把控透明幕墙的面积比例。整体建筑色调以银白色、银灰色、石材天然色为主,简洁稳重中彰显现代感。建造工艺上注重材料和技术的运用,确保建筑的质量和寿命,实现百年建筑的目标。

The building's design incorporates "green" and energy-saving elements for sustainability in large-scale structures, managing the transparency of curtain wall areas. It features a modern aesthetic with a color scheme of silver-white, silver-gray, and natural stone shades, highlighting simplicity and stability. Construction prioritizes high-quality materials and technology to ensure long-lasting durability, aiming for a century-long lifespan.


超大展厅外立面效果图©法国VP建筑设计事务所


基于会展建筑性质,设计团队着重考虑会展空间应变机制,在展厅布局上巧妙为运用模块化的组合提供空间,并在多个展厅设置了弹性空间。

Considering the nature of the exhibition building, the design team concentrated on the office space utilization mechanism, skillfully employing modular combinations to establish flexible layouts.


登录大厅室内外效果图©法国VP建筑设计事务所


项目登录大厅位于地块中心,项目整体由南北两个对称体量组成。南侧专业会议区设置序厅,侧厅, 主会场大厅,北侧展览型会议一层设置序厅和一个大型展厅,夹层设小型商展空间。

The project features a registration hall at its center and is divided into two symmetrical volumes, one in the north and one in the south. The southern section houses the professional conference area with a prelude hall, side halls, and the main conference hall. On the north side, the exhibition-type conference area includes a prelude hall, a large exhibition hall on the first floor, and a smaller exhibition space on the mezzanine level.


登录大厅室内效果图©法国VP建筑设计事务所


空间均为无柱大空间,且均设置活动隔断,根据运营需求的不同,可被灵活分隔成不同大小的会议厅或会展厅,满足建筑未来多样灵活的运营要求。

The column-free spaces with movable partitions can be flexibly configured into conference halls or exhibition halls of various sizes to meet diverse operational needs and flexible requirements.


展厅沿货运通道一侧效果图©法国VP建筑设计事务所


二层南侧设置大会议室,中小型会议室及发布厅,均可灵活操作,成为百变空间。二层北侧为展览空间,均可由活动隔断进行分隔,为类展览发展和交流活的升级提供了广阔的创作空间,营造更高效的布展、观展空间组合

The second floor has both flexible meeting spaces on the south side, including large and small meeting rooms and press rooms, as well as an exhibition space on the north side. The exhibition area can be easily customized using movable partitions, offering a versatile and creative environment for various exhibitions and communication activities. This design enhances the efficient combination of exhibition and viewing spaces.


登录大厅入口广场效果图©法国VP建筑设计事务所


顶层多功能厅的设置,并结合屋顶天井设置了屋顶花园,满足会议期间室外休息需求。丰富的室内共享空间,打造集共享、高效、科技与美学于一体的现代会展建筑。

The top floor features a multifunctional hall with a rooftop garden and patio to provide outdoor relaxation options during meetings. The indoor shared spaces are abundant, creating a modern conference and exhibition building that prioritizes sharing, efficiency, technology, and aesthetics.


会议中心效果图©法国VP建筑设计事务所


这种融合式布局、灵活的多用途设计空间,高效布展和低碳绿色材料应用,将满足未来不断变化的需求,为济南黄河国际会展中心带来全新的会展探索和发展机遇,并为参展商、观展者以及城市社区创造繁荣和可持续的环境。

The integrated layout, flexible multi-purpose design spaces, efficient exhibition set-up and application of low-carbon green materials bring new experiences and development opportunities for the building to meet changing needs and create a prosperous and sustainable environment for exhibitors, visitors and the urban community.



济南黄河国际会展中心剖面 


济南黄河国际会展中心剖面 


济南黄河国际会展中心多功能馆西立面


济南黄河国际会展中心南北展馆剖面图


项目信息位置:中国山东济南 

建筑面积:88万平方米

方案设计:法国VP建筑设计事务所

巴黎创始人:Denis Valode,Jean Pistre

中国区合伙人 & 总经理:宋国鸿

中国区副总经理:Leonardo Mariani,刘毅

中国区设计团队: 张静雯张婉婷吴文煜曲晓峰David de la Fuente Burguera  ,Irina Duma 卢嘉敏肖遥邵博文

竣工年份:2023年



-  END  -



ARCHINA 所有平台上发布的项目、招聘、资讯等内容,部分由第三方提供或系统自动收录。资料版权属于第三方,若信息不实或涉及版权问题,需要版权方和第三方沟通,ARCHINA 将配合对接,并在确认无误后删除涉及版权问题的信息,相应的法律责任均由资料提供方承担。


评论


请 [登录] 后评论

关于项目