曼海姆美术馆新馆 | gmp建筑师事务所
阅读:9328 2018-06-01

640.webp (1).jpg


曼海姆美术馆新馆
陈列丰富艺术品的“城中之城”盛大开幕


New “city within the city” officially celebrates its opening in Mannheim
The Kunsthalle shows its artworks for the first time in the new building


曼海姆美术馆新馆在2017年底举行竣工仪式之后已正式交付城市及其市民。继此之后,美术馆今年六月初将举行为期三天的盛大开幕仪式。在过去几个月中,各种艺术展品已进入新老建筑的各个展区并布置完毕,观众可亲自体验艺术、建筑和城市三元素的有机融合,这也是gmp·冯·格康,玛格及合伙人建筑师事务所的设计初衷。


Subsequent to the new building of the Kunsthalle Mannheim being handed over to the city and its citizens in an official ceremony at the end of 2017, a three-day grand opening follows at the beginning of June. With the artworks, which have moved into the various exhibition areas of the old and new buildings during the last months, the intended coexistence of art, architecture, and urban landscape can be experienced as designed by the architects von Gerkan, Marg and Partners.


640.webp (2).jpg

菲德烈广场主立面

640.webp (3).jpg


美术馆新建部分位于曼海姆菲德烈广场之上,与青年风格的旧馆历史建筑局部相连,建筑从一个“城中之城”的理念发展而来。在一个简洁的整体体块内,独立的展览和附属功能空间穿插错落,构成极富张力的空间尺度。单体空间围合于一个中央光庭四周,其间的交通通过连廊、平台和空中桥梁实现。这令人们联想到城市中构成空间的元素——建筑和街区,道路和广场;充满变化的交通流线、闭合与开放的转换,为建筑室内增添了丰富多变的视角。如此以来,美术馆正如同曼海姆棋盘状的城市布局一般,一个整体上严谨有序的结构提供了清晰有效的空间辨识性,同时丰富多样的建造形态、变换退进的空间边界、挑空留白和叠加扩展塑造出崭新的空间体验,令其独一无二。


The new museum building at Friedrichsplatz in Mannheim links up with the existing Art Nouveau building, the so-called “Billing” building, and has been designed as a “city in the city.” Within a simple overall structure, individual cubes have been arranged in an inspiring composition to provide exhibition space and rooms for supporting functions. They enclose a central atrium and are linked via galleries, terraces, and bridges. In analogy to the elements that make up urban environments—buildings, blocks, streets, and squares—varied circular routes are created for the visitors through closed and open spaces with changing vistas and outlooks. Nevertheless, visitors find it easy to get their bearings in the museum, which replicates the straightforward, ordered structure of the “city of squares” that is Mannheim. At the same time, every situation along the route of the exhibitions offers new impressions—just as in cities no place is like another owing to the diversity of the architecture, changes in the building lines, and recesses, squares, and open spaces.



640.webp (4).jpg

织物表皮背后空间

640.webp (5).jpg

幕墙的夜景照明


在城市布局上,正如同100年前美术馆建立时的初衷,位于菲德烈广场公园一侧坐落着美术馆气势磅礴的主立面。来访者将从位于这里的主入口进入中央光庭。贯通三个层面之上的永久展览和各种临时展览的参观流线起始于此,三层中的两层直接与旧馆相连。大尺度展览空间拥有照明屋顶,可以营造变化的光线效果;独立的立方体展览空间内设有侧光照明;另外一座大型观景平台可以陈设美术馆极具价值的雕塑收藏。美术馆第三层参观流线内设有一座屋顶花园,在这里可以将菲德烈广场的景致尽收眼底。


As had already been envisaged at the time of the foundation of the Kunsthalle a hundred years ago, it is given a prestigious elevation towards the park at Friedrichsplatz. From there, visitors enter the central atrium via the new main entrance. The atrium is the point of orientation and also the starting point for the circular tours through the exhibition areas on three levels, two of which are connected with the Art Nouveau building via the historic Athene tract and from there with the open-air sculptures garden. The exhibition concept consists of large spaces with light ceilings, which can be used in various different ways, and two cubes with side lighting. On the third floor a roof terrace has been integrated in the circular tour, from where visitors can enjoy the panoramic view of Friedrichsplatz with the distinctive water tower. This space concept results in the museum and city spaces being functionally and visually interwoven, ensuring that the art radiates out into the city through the architecture and also that the city flows virtually without barriers into the rooms of the new buildings.


640.webp (6).jpg

织网局部不锈钢链索

640.webp (7).jpg

为建筑量身定制的黄铜不锈钢织网


美术馆的立面由透明的黄铜色不锈钢织网覆盖,定义出建筑整体色彩基调,尊重了周边建筑多采用的当地特有砂岩质地。织网网孔大小的变化实现了外立面不同的透明度需要。这样的设计令建筑体的整体性得到了很好的强调,而建筑内独立的展览空间体块则会在白天和夜晚照明效果改变时刻、或者远近视角变换过程中逐渐显露自身。“艺术之城”的理念体现在一个统一的城市肌理之下,每一座独立建筑体都可以实现自我表达,这样的展览空间可以最大程度地实现艺术展览在策划和布置上的自由度。


The facades are cloaked with a transparent metal mesh with bronze-colored coating that defines the external shape of the building and creates a respectful dialogue with the sandstone color of the neighboring buildings. Varying degrees of transparency are achieved with different mesh widths. Thus, the integrity of the overall building shape is preserved so that the individual volumes can be seen in their graded differences from close up or further away, by day and by night. Just as the urban structure of a city provides the ordering context in which each individual building expresses itself, the “city of art” concept creates an architectural framework which gives rise to an identity and, at the same time, provides maximum flexibility for the curator.


640.webp (8).jpg

穿插各层间的参观动线

640.webp (9).jpg

设有日光天顶的大尺度展览空间,可根据展出内容灵活分隔


国际设计竞赛:2012年一等奖
设计:曼哈德·冯·格康和尼古劳斯·格茨以及福克玛·西弗斯
竞赛阶段项目负责人:苗笛
竞赛阶段设计团队:Ulrich Rösler, Mira Schmidt, Steffen Lepiorz, Liselotte Knall, Kai Siebke, Frederik Heisel
三维效果表现团队:Markus Carlsen, Tom Schülke, Jens Schuster, Christoph Pyka, Kenneth Wong
实施阶段项目负责人:Liselotte Knall, Kerstin Steinfatt
实施阶段设计团队(截至至第五设计阶段以及整体艺术设计控制):Ulrich Rösler, Raimund Kinski, Amra Sternberg, Viktoria Wagner, Hanna Diers, Michèle Watenphul, Anna Falkenbach, Felix Partzsch
第六至第九设计阶段:W+P Gesellschaft für Projektabwicklung, Sven Lemke, Kevin Puhmann, Jens Balke
技术设备:IQ Haustechnik Giesen-Gillhoff-Loomans GbR Jörg Gillhoff, Heiko Giesen, Markus Loomans
机电设计:Bremer GmbH Peter Bremer
结构设计:schlaich bergermann partner GmbH Sven Plieninger, Rüdiger Weitzmann, Sandra Küstner
幕墙设计:DS-Plan GmbH Martin Lutz, Herwig Barf, Jochen Schindel
照明设计:ag Licht GbR Klaus Adolph, Daniel Walden, Ngurah Clifton Pinatih
消防设计:hhpberlin Christoph Klinzmann, Isabelle Schatton, Gunnar Buhl
业主:曼海姆美术馆基金会
建筑面积:17366 平方米


International competition 2012—1st prize
Design Meinhard von Gerkan and Nikolaus Goetze with Volkmar Sievers

Competition project leader Di Miao-Weichtmann
Competition design team Ulrich Rösler, Mira Schmidt, Steffen Lepiorz, Liselotte Knall, Kai Siebke, Frederik Heisel
3D and visualisation team Markus Carlsen, Tom Schülke, Jens Schuster, Christoph Pyka, Kenneth Wong, Björn Bahnsen
Execution project leader (up to phase 5 + artistic direction) Liselotte Knall, Kerstin Steinfatt
Detailed design team (up to phase 5) Ulrich Rösler, Raimund Kinski, Amra Sternberg, Viktoria Wagner, Hanna Diers, Michèle Watenphul, Anna Falkenbach, Felix Partzsch
Site supervision phases 6 to 9 W+P Gesellschaft für Projektabwicklung, Sven Lemke, Kevin Puhmann Jens Balke
Technical equipment IQ Haustechnik Giesen-Gillhoff-Loomans GbR Jörg Gillhoff, Heiko Giesen, Markus Loomans
Electrical planning Bremer GmbH Peter Bremer
Structural engineers schlaich bergermann partner GmbH Sven Plieninger, Rüdiger Weitzmann, Sandra Küstner
Facade planning DS-Plan GmbH Martin Lutz, Herwig Barf, Jochen Schindel
Lighting design ag Licht GbR Klaus Adolph, Daniel Walden, Ngurah Clifton Pinatih
Fire prevention hhpberlin Christoph Klinzmann, Isabelle Schatton, Gunnar Buhl
Client Kunsthalle Mannheim Foundation

Gross floor area 17,366 m²


640.webp (10).jpg

连廊、平台和栈桥连接展览空间

640.webp (11).jpg

上文所有照片© Marcus Bredt


640.webp (12).jpg

640.webp (13).jpg


640.webp (14).jpg

640.webp (15).jpg

首层平面|夹层平面|二层平面|三层平面640.webp (16).jpg

640.webp (17).jpg

纵向剖面|横向剖面



ARCHINA 所有平台上发布的项目、招聘、资讯等内容,部分由第三方提供或系统自动收录。资料版权属于第三方,若信息不实或涉及版权问题,需要版权方和第三方沟通,ARCHINA 将配合对接,并在确认无误后删除涉及版权问题的信息,相应的法律责任均由资料提供方承担。


评论


请 [登录] 后评论