盘州中医院景观 | 迈德景观MINDSTUDIO
阅读:4036 2021-08-19

项目说明Project Instruction:

      盘州市中医院地处盘州新城,距离具有600余年历史的盘州古城中心区约1公里,是中国非常普遍的城市级中医专项医院之一。与西医的实证科学、线性的逻辑处理健康问题不同,中医强调以哲学思维认识宇宙万物,相信治愈人的东西,就在天地之间。中医的整体观念和辩证临床思维,也在逐步得到全球广泛的认可。从中医理论中天人合一的观点来看,“气”是构成天地万物的基本质料,而“地”也就是万物所处的环境,因此,“气”与“地”也是疗愈的重要介质。

Panzhou Traditional Chinese Medicine (TCM) Hospital, located one kilometer away from the central area of Panzhou Old Town with a history of more than 600 years, is one of the universal urban-level TCM hospitals in China. Chinese medicine emphasizes philosophical thinking to understand the universe believing the heals from nature land. The holistic concept and dialectical clinical thinking of Chinese medicine are gradually gaining worldwide recognition. Presenting the harmony between nature and humans in Chinese medicine theory, "Qi" is the primary material that constitutes the universe, and "Earth" is the environment in which the universe is located. Therefore, "Qi" and "Earth" are essential mediums in healing. 

640.webp.jpg

▲环境分析©Mind Studio

项目解读Interpretation Project:

     盘州市中医院的景观设计在满足医院对于场地功能点基础上,提炼从“气”与“地”上呼应中医的治愈空间,符合中医哲学思维、五行相生、包容平和,让人与自然可以息息相通,感受到植物生长、运动更替、季节变迁等环境变化,同时这些环境也会反过来直接或间接地影响人体。景观设计团队以当地传统材料和元素实现现代的空间设计,为患者创造疗愈空间,更为医务工作者提供凝心静气、思考休憩的舒缓场所。

This project satisfied the functional needs and refined healing space with TCM concepts of "Qi" and "Earth," following the philosophy of the five elements coexist and tolerance, which encourages the interpretation with nature through plants growth, seasonal changes, and other environmental factors changes. The design team established a modern-styled therapeutic space for patients and healthcare workers to rest, relax and meditate utilizing local materials.


640.webp (1).jpg

▲盘州中医院总平面图©Mind Studio

       盘州老城周边几个乡镇覆盖20万人口,人民医院搬走后,老城仅存一家公立医院,医疗资源不足,严重缺乏疗愈类的花园。老的中医院地处老城区,占地面积小,办公、住院病床严重不足,周围已经无发展规划空间。盘州市中医院项目可以有效解决医疗资源问题。但是,设计开始的难点集中在几个地方,包括建筑体量庞大、绿地被建筑切割零碎散落在场地的各处、绿地之间联系性较弱、缺乏完整的公共中央绿地空间等。在场地内高差复杂的情况下,如何高效组织各个景观公共空间之间的可达性与联通性成为本项目面临的一个重要挑战。

The only hospital located in the Panzhou Old City had to provide healthcare services for the surrounding area covered 200 thousand people. The lack of healthcare service called an emergency need in constructing a new hospital to provide medical resources with therapeutic gardens. The massive building structure of the Panzhou TCM hospital left disconnected and fragmented green spaces throughout the site. How to increase the accessibility and connection of green spaces under the dramatic elevation differences on site came to be one of the significant challenges.

640.webp (2).jpg

▲空间推导©Mind Studio

640.webp (3).jpg

▲医院竖向剖面图©Mind Studio

640.webp (4).jpg

▲医院横向剖面图©Mind Studio



▷沙之庭Sand Garden

     沙之庭是该项目中占地面积最大的庭院空间,以最小的介入,将最大面的绿意释放在建筑之间,通过杂木林,沙石的运用,传递自然之美,强调人在自然山林间适应生长的原理。

     材质上大量运用当地的自然材料:岩板、干垒石墙、碎石和景石,植物上选用了马樱丹、绿鸢尾、玉带草等自然野趣并且低维护的植物,极力营造质朴且极具亲和力场所。

The Sand Gardenis the largest garden space in the project. With minimal intervention, the largest greenery is released between the buildings. Through the use ofmiscellaneous woods, sand and stones, it conveys the beauty of nature andemphasizes that people are in the natural mountains and forests. The principle of time adaptation to growth.

In terms of materials, local natural materials are used in large quantities: rock plate,dry wall, gravel and landscape stone. In terms of plants, natural wild andlow-maintenance plants such as Ma Sakura Dan, green iris and jade belt grassare selected to create a plain and affinity place.


640.webp (5).jpg

640.webp (6).jpg

640.webp (7).jpg

640.webp (8).jpg

640.webp (9).jpg

640.webp (10).jpg

640.webp (11).jpg

640.webp (12).jpg

640.webp (13).jpg

640.webp (14).jpg

640.webp (15).jpg

640.webp (16).jpg

640.webp (17).jpg

640.webp (18).jpg

640.webp (19).jpg

640.webp (20).jpg

640.webp (21).jpg

 


▷石之庭Stone Garden

      楼间庭院位于门诊楼、医技楼负一层之间的四面围合空间,这个空间视觉上是一个典型的天井,设计师将绿植放置在庭院中央,随着日照改变,植物也会形成不同的光影姿态,让人能感受自然变化的疗愈作用。

Theinter-building garden is located in the enclosed space between the outpatient building and the negative floor of the medical technology building. This spaceis a typical garden visually. Designers place green plants in the center of the garden. With the change of sunshine, plants will also form different light and shadow postures, so that people can feel the healing effect of natural changes.

640.webp (22).jpg

640.webp (23).jpg

640.webp (24).jpg

640.webp (25).jpg

▷风之庭Wind Garden

      场地拥有很好的采光条件,庭院设计上主要运用干净的草坪和碎石铺装形成空间基底,茂盛的花境和树荫,鼓励人们更多的交流和对话。

The site has good day-lighting conditions. In the garden design,clean lawn and gravel pavement are mainly used to form the space base, lush flower border and tree shade, so as to encourage people to communicate and talkmore.

640.webp (26).jpg

640.webp (27).jpg

640.webp (28).jpg

640.webp (29).jpg

640.webp (30).jpg

640.webp (31).jpg

640.webp (32).jpg

▷露台花园Terrace Garden

      五个露台花园分别位于医技楼二、四层东西侧和疗养楼南北侧,花园种植了丰富多样的植物,包含无尽夏、百子莲、麦冬、鼠尾草、金叶石菖蒲和迷迭香等。花园提供木制长凳休憩,患者可以从丰富的植物群落中汲取到自然的力量。

     The five terrace gardens are located on the east and west sides of the second and fourth floors of the medical and technical building and the south and north sides of the Sanatorium. The gardens are planted with a variety of plants, including endless summer, agapanthus, Ophiopogon japonicus, sage, golden leaf calamus and rosemary Incense and so on. The garden provides wooden benches for rest, and patients can draw natural strength from the rich plant community.

640.webp (33).jpg

640.webp (34).jpg

640.webp (35).jpg

640.webp (36).jpg

640.webp (37).jpg

640.webp (38).jpg

640.webp (39).jpg

640.webp (40).jpg

640.webp (41).jpg

640.webp (42).jpg

▷光之庭Light Garden

      庭院中心是阵列灯柱,既是庭院的主体照明,也是中医传统元素“针灸”符号的演绎。暖光将庭院点亮时,这个庭院就成为了整个区域最令人向往的地方。

At the center of the garden is an array of lamp posts, which are notonly the main lighting of the garden, but also the interpretation of the traditional Chinese medicine symbol "acupuncture". When warm light illuminates the garden, this garden becomes the most desirable place in theentire area.

640.webp (43).jpg

640.webp (44).jpg

640.webp (45).jpg

640.webp (46).jpg

640.webp (47).jpg

640.webp (48).jpg

640.webp (49).jpg

640.webp (50).jpg

640.webp (51).jpg

▷入口阶梯花园Ladder Garden

     门诊楼与市政道路有十米高差,设计在中轴能保证主入口直达的需求下,两侧将无障碍坡道与台级花阶相互咬合排列,形成五个相互穿插的台面空间,为人们营造了一个可供交流的开放性绿色阶梯花园。

There is a height difference of 10 meters between the outpatient building and themunicipal road. Under the demand that the central axis can ensure the directaccess of the main entrance, the barrier free ramps and stage steps are occluded and arranged on both sides to form five interspersed table spaces,creating an open green ladder garden for people to communicate.

640.webp (52).jpg

640.webp (53).jpg

640.webp (54).jpg

640.webp (55).jpg

640.webp (56).jpg

640.webp (57).jpg

      作为中国重要的传统文化符号之一,中医凝聚着中华民族悠久的健康养生理念和实践经验。设计团队希望通过自然介入的方式,用“气”与“地”构建的治愈性景观空间诠释中医的意境,为盘州当地居民提供全新的疗愈空间。

As one of China's important traditional cultural symbols, TCM embodies the long-standing concept and practical experience of health preservation of the Chinese nation. The design team hopes to interpret the therapeutic landscape following the TCM philosophy of "Qi" and "Earth," providing a brand-new healing space for residents in Panzhou.


ARCHINA 所有平台上发布的项目、招聘、资讯等内容,部分由第三方提供或系统自动收录。资料版权属于第三方,若信息不实或涉及版权问题,需要版权方和第三方沟通,ARCHINA 将配合对接,并在确认无误后删除涉及版权问题的信息,相应的法律责任均由资料提供方承担。


评论


请 [登录] 后评论