海滨花园 - 双月湾都喜泰丽度假酒店 | TOPOS景观

点击收藏 [ 建立属于你自己的在线项目数据库,带你一起进入知识管理时代 ]
尊重场地里每处独特的海景角度、每段溪流与山崖,在空间和生态意义上细致联系起来,并以艺术形式轻盈呈现。一种专属于这片土地的海滨度假生活方式。

- 朱毅

Landscape planning& design draws inspiration from regional landscapes, natural lagoons, and rugged cliff-based topography. These elements are foundational to placemaking, but are reinforced with manufactured landscapes, landscapes that co-exist with natural conditions. These elements work together to dramatically link hillside forest and ocean environments, visually and ecologically.
- Yi Zhu, PLA, ASLA

640.webp.jpg


双月湾都喜泰丽度假酒店位于深圳以东的海滨度假胜地双月湾,场地依山傍海顺势而下,涵盖了完整的海岸山崖地理断面。TOPOS完成的景观规划设计打造了一个海滨度假项目可持续发展的典范。在地性、活用海岸山崖地貌、保护滨海生态成为关键设计策略。


Designed by TOPOS Landscape Architects, Dusit Thani Resort is an environmentally sensitive development on Twin Moon Bay, a beautiful and unspoiled oceanfront destination named for its two crescent-shaped beaches. Planned and designed as a model sustainable development, the resort serves as the spatial and ecological connection between natural hill forest and the Pacific Ocean. 

640.webp (1).jpg

640.webp (2).jpg


极富挑战性的场地:滨海,却与海割裂

双月湾是一个美丽的、未受破坏的海滨度假区,因独特的双月形海滩得名。优质海水和温和气候形成了亚洲大陆架上唯一的海龟产卵洄游地,也是中国唯一的国家海龟自然保护区。距深圳约1.5小时车程,便利的交通及迷人海景使双月湾成了深圳的后花园。


面对日益增长的旅游度假带来的生态保护压力,当地规定了严格的海岸退让线,且项目用地被一条近30米宽的沿海快速路与海割裂。场地本身是一个海岸山崖地理断面,狭长陡峻;丰富的海岸植物群落和岩石群构成了场地上最平凡典型的景观面貌 。


景观设计师面临的挑战是如何在复杂场地空间及生态敏感的多重限制中创造令人难忘的海滨度假体验,引领一种生态友好的海滨度假生活方式。


One and half hour drive east of Shenzhen, a fast growing technologically advanced cit with twelve-million people, Twin Moon Bay faces growing tourism pressure, and thus all new development is regulated by rigorous environmental criteria. Strict coastal setbacks, coupled with narrow hillside site geometry, and a costal highway separating the site from the ocean, result in constrained ocean relationships. Landscape architects were challenged to create a memorable and low-impact oceanside resort experience.


640.webp (3).jpg

   在地设计  探索海洋美学

景观设计从区域景观、自然泻湖和崎岖的悬崖地形中汲取灵感,将场地中随处可见的平凡而典型的自然元素抽象成为景观艺术形式,并作为项目空间叙事的主要方式,在设计学意义上进行转化、利用、升华和超越,通过空间叙事引发人与场地的交流。


   Contextualized Design
Initiated with overall site planning principles, the landscape design draws inspiration from regional landscapes, natural lagoons, and rugged cliff-based topography.  These elements are foundational to placemaking, but are reinforced with manufactured landscapes, landscapes that co-exist with natural conditions.


640.webp (4).jpg
场地生态模型  Site Ecology Model 

在现有海岸生态条件下,避免产生一个需要高维护的人造景观,而是构建一系列可自我生长,高适应性的海岛植物花园,这是原生植物群落的再生,成为从海岸到山林大胆而整体的过渡。


整体景观规划设计完成了一个行走于海景山林之间的大景观,从海景的开阔壮美到度假的浪漫风情,再到溪谷温泉的禅意与探索,层层递进的沉浸式体验,形如一首莫扎特小夜曲,轻盈流动。


Rather than create an artificial landscape that requires high maintenance under challenging and distinct coastal conditions, landscape design is envisioned as an evolving and adaptive set of gardens, each rooted in native species. The landscape is intended to be perceived as an extension of the hillside forest, and as a bold but integrated transition from ocean to hillside environments.


640.webp (5).jpg
© Arch-Exist

景观设计明确强调海滨环境。用极简抽象的艺术方式恢复被破坏的山地,雕塑成一片凝固而有力的地面海洋。浅色景观艺术装置和户外家具漂浮其上,这是受海洋启发的美学再现,为度假酒店注入了浩淼的海洋感。


整个场地的地形修复都在沿用这种抽象的艺术手法,构成一套完整系统,与朴素粗粝的现状自然景观形成强烈对比,用张力丰富人的体验。


Detailed design is intended to expressively reinforce coastal context. The graphic image of light-colored art pieces and site furniture floating over sinuous and sculptural planes is integral to the iconic, ocean-inspired aesthetic, imbuing a delightful oceanic feel for the resort. Other site forms convey abstract references to coastal geometries and topography.


640.webp (6).jpg
© Arch-Exist

景观艺术参与项目空间叙事。双月形海滩抽象而成的装置倒映在入口镜池,成为酒店向壮阔太平洋的视觉延伸。


Landscape art is integral to the project storyline. ‘Twin Moons’ sits majestically on an entry reflection pool, a dramatic visual extension of the magnificent Pacific Ocean.


640.webp (7).jpg
© Arch-Exist

舒缓流动的白色水瀑,如同潮汐。水到达海洋的故事在此得以抽象表征。


A grand but understated project entry is straddledby sinuous and soothing white quartz stone water cascades, reminiscent of beach tides and tidal pools. The story of water reaching the ocean is abstractly symbolized here.
640.webp (8).jpg
640.webp (9).jpg
© Arch-Exist

泳池边酒吧设计从棕榈树叶获得灵感,成为暖色系的阳光甲板与凉爽的浅蓝泳池之间的过渡。画面构图唤起海边沙滩明信片式场景。


A cozy and social poolside bar design draws inspiration from a stately palm frond, mediating relationships between the warm deck and cool blue pool. The composition is reminiscent of the iconic postcard relationship between sandy beach and ocean.


640.webp (10).jpg
© Xu Zhong 

现场岩石被挖掘重用,减少了对场外采石和运输的碳影响。自然元素让新景观扎根于场地。


Existing, on-site stone is excavated and re-used in new construction, reducing the need for carbon-impacting off-site quarrying and transport. Garden retaining walls materially root the project locally and are further crafted with plants and water. Natural topography is celebrated. 


640.webp (11).jpg
© Xu Zhong 

温泉设计与自然融为一体,突显场地的内在魅力。

A natural hot spring accentuates an authentic allure of the site. 


640.webp (12).jpg
© Arch-Exist

场所营造的重点着力于再现场地自然资源。用极简抽象的艺术形式,并不试图简单复制自然,而是表达对自然的敬意。整体景观设计创造了一处与自然共生的避风港,为繁忙的深圳提供了一处轻松愉悦的远离之境,一处为度假客人和本地公众创建的独特海滨度假胜地。


Simple and understated design character positions placemaking emphasis, in part, on natural assets. Contemporary forms do not attempt to replicate nature, but rather express symbolic homage to it. Overall landscape design creates a nature-responsive haven, a seaside getaway for the thriving global metropolis of Shenzhen, a place where stewardship is fostered for guests and local community.


未来项目的一个典范

快速发展地区的度假开发项目,在构思时往往忽略了将现有景观与新的景观以细致的方式结合。这需要在生态环境、开发价值、文化资源之间建立严格的协同关系,以适应多样而敏感的环境条件。 双月湾都喜泰丽度假酒店景观规划设计以一种在敏感的自然环境中严谨地适应新发展的方式进行, 为这个海滨度假区的开发树立了更严格的可持续设计标准。


A Precedent for Future Projects
Resort development in fast developing region is often conceived without the full attention necessary to carefully integrate existing with new landscapes. In Dusit Thani Resort Twin Moon Bay, synergistic relationships are established between environmental health, community access, economic development and the integral role of art and culture. The approach represents a means of addressing tourism growth while preserving environmental, community and cultural resources. The project upholds new, strict environmental standards for this coastal area. It does so in a way that carefully fits new development within a sensitive natural environment.

640.webp (13).jpg

设计草图

上  海滨花园入口:对场所故事的抽象表征

中  酒店泳池区:丰富的空间层次将山崖和海岸连为一体

下  悬崖美术馆:与裸露的岩石相接,由无边际水景延伸到海平面

Sketches
Top: Seaside Garden entry landscape tells an abstract story of place.
Middle: Resort pool area is richly layered, connected with the coast and cliff landscapes.
Bottom: The Cliff Gallery terrace engages with exposed rocks; an infinity pool extends the ocean plane.


海滨花园 - 双月湾都喜泰丽度假酒店

地点:广东双月湾

占地面积:54,000平方米

景观规划+景观设计:TOPOS景观建筑师事务所

主持设计师/项目主创:朱毅

设计团队:方明华、Mathieu Vernet、凌文琦、司珍珍、吴让海、Kenneth Tsao、胡姿燕

客户:双月湾地产 
建筑设计:意境(上海)建筑设计
室内设计:杨邦盛设计集团
工程顾问:深圳市沅力筑工程咨询有限公司
照明顾问:黎欧思照明(上海)有限公司
温泉设备:深圳市极水工程顾问有限公司
机电顾问:深圳市嘉石机电工程设计有限公司
声学顾问:卓展工程顾问(北京)有限公司


Seaside Garden - Dusit Thani Resort Twin Moon Bay
Location: Twin Moon Bay, Guangdong, China
Site Are: 54,000sqm
Landscape Planning+Design: TOPOS Landscape Architects
Lead Designer: Yi Zhu, PLA, ASLA
Design Team: Minghua Fang, Mathieu Vernet, Wenqi Ling, Zhenzhen Si, Ranghai Wu, Kenneth Tsao, Ziyan Hu
Client: Twin Moon Bay Real Estate Development  
Architect: H2 Architects (Shanghai)
Interior Design: Yang& Associates Group
Engineering Consultant: Yuanlizhu Engineerig (Shenzhen) 
Lighting Consultant: LEOX Design Partnership (Shanghai)
Spa Equipment: Jishui Engineering Consultant (Shenzhen)
Mechanical&Electrical: Jiashi M&E Engineering (Shenzhen)
Acoustic Consultant:  China Team Engineering (Beijing)



项目概况
  • 手机扫码分享
   |   沪ICP备09094079号-30   |     沪公网安备 31011002000571号   |     工商亮照