-->
▲《画锦深林》多媒体动画 Multimedia and Animation © TLS
▲整体鸟瞰图 Aerial © TLS
▲ 滨河林荫大道 Waterfront Promenade © TLS
孔子游于缁帷之林,休坐乎杏坛之上。弟子读书,孔子弦歌鼓琴。
曾皙曰:「暮春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。」夫子喟然叹曰:「吾与点也!」
——《庄子》
2022年10月,由上海市奉贤区人民政府、上海市绿化和市容管理局、上海市规划和自然资源局承办的南上海中央公园景观设计面向全球进行方案征集,TLS受邀参与,提出公园整体方案设计。在保护现状森林的基础上,TLS的提案来自儒家和道家文化与森林之间的一段故事:杏坛讲学,从古画中礼敬孔子及其弟子们的精美织锦席案、和上海周边古老的纺织传统得到启发,想象席案织锦的典雅图案向森林中的地面延伸,形成由道路、水系、不同林下地被、草甸植物等组成的公园景观肌理,不同的织锦纹理敏感、灵活地适应不同森林条件和使用活动,承载和编织画锦上的新江南 “六艺” :礼、乐、射、驭、书、数,最后汇聚为儒家和道家共同的、与自然 “和合” 的理念,形成整体设计理念:“画锦深林”。
注:以下仅为竞赛阶段的概念方案展示,具体实施方案将由主办方组织进一步深化整合。
| 奉贤 · “贤” 文化 |
THE CULTURE OF SAGES
In 444 B.C., Ziyou came to the east China shore and opened a school. Descendants named the county "Fengxian" and built "Yanzi Ancestral Hall", revering the popular culture of "respecting the virtuous, seeing the virtuous, and thinking of the virtuous". Mountains and forests are the roots of Jiangnan culture. Major civilizations in the world have used forests as cultural sanctuaries. Fengxian will be at the forefront of urban forestry.
< 左右滑动查看更多 >
▲ 奉贤的文脉生长 Fengxian Cultural Growth © TLS
| 画锦深林 · 层次的叠加 |
FABRIC LAYERED INTO FOREST
在杏坛讲学画中,精美的织锦席案,是对孔门师生的礼遇。我们让织锦向林中延伸,形成公园景观的肌理,形成我们整体的设计理念:画锦深林。
In the painting of the Apricot Forum, the exquisite brocade is a tribute to Confucianism. The elegant pattern spreads into the “tapestry” of the forest space, forming the design concept: Brocading Forest.
▲ 核心理念图 Core Concept © TLS
织锦层呼应南上海纺织传统与滨海水乡肌理,敏感、灵活地适应不同森林条件,营造多种不同的使用活动的场所和氛围。
The fabric layer echoes the traditional textile of South Shanghai and the landform texture of water towns, adapting to different forest conditions and creating a variety of atmospheres.
▲ 南上海纺织与滨海水乡肌理的形态启发 Inspiration of Fabrics © TLS
礼记记载了古老的森林保护法,儒家要求贤者掌握六艺:“礼”、“乐”、“射”、“御”、 “书”、“数”,而道家师法自然。织锦层将承载和编织各种活动,我们称之为画锦之上的新江南“六艺”,最后汇聚为儒家和道家共同的、与自然“和合”的理念。
The Book of Rites records ancient forest conservation laws. Confucianism requires the virtuous to master the "Six Arts": Rite, Music, Archery, Chariot-driving, Calligraphy, and Mathematics, while Taoism teaches the ways of nature. The brocade layer will carry activities of the new Jiangnan “six arts”, and finally converge into the concept of “harmony”.
▲ 儒家“六艺”与道家“和合” Confucianism "Six Arts" and Taoism "Harmony" © TLS
我们将公园视为四个织锦层的叠加:最上层是一个林荫大道网络,下层分别是中小尺度的道路网、水系网络、森林中改造的植被肌理、最后是被道路和水系划分出的“森林盒子”。
We weave the forest with four brocading layers: forest boulevards, medium-scale paths, waterways, overlapping with the vegetation, existing forest, and functional "boxes" divided by roads and waterways.
▲ 设计形态生成:层次的叠加 Form Generation: Layered Fabrics © TLS
| 总体设计 |
OVERALL DESIGN
▲ 总平面 Master Plan © TLS
| 林荫大道系统 |
一组林荫大道网络,间距在400-500米之间,贯穿整个公园,以慢行桥穿越道路,将公园连为整体,形成公园最高等级的经纬网。
A new system of grand forest boulevards to the tapestry - spaced between 400-500 meters apart, running through the entire park to create a strong sense of orientation and connecting to planned subway stations.
< 左右滑动查看更多 >
▲ 林荫大道系统设计 Boulevards System © TLS
林荫大道也是连接开放空间系统的骨架。其中一部分将组成三个环形迷你巴士线,形成快捷的游览交通系统,同时串联视觉眺望点,形成消防车道、森林管理维护、公园安全系统、紧急响应系统的网格。
The boulevards form the backbone of the open space system. Part of it will be organized into three mini-bus loops to provide fast sightseeing transportation, linking the network of viewpoints, fire lanes, maintenance, safety, and emergency response system.
| 森林织锦层 |
在林荫大道网格之间,每个森林“盒子”内有着不同特色的织锦形式。根据森林设计主题和森林条件,分为中、小两个层次。有水脉蜿蜒的水森林,有缓坡地形构成的流动草甸织锦,穿越儿童区,林中有迷宫回环的织锦图案,以及艺术森林中由简洁而柔和的砾石、苔藓编织成的优雅纹理。
Between forest boulevards, each "box" is featured with a distinct texture. The brocade is divided into two scales: medium and small according to the design and forest conditions. For example, the interwoven water forest, the flowing meadowland, the labyrinth of grasses and trails, and the weaving forms of gravel and moss.
< 左右滑动查看更多 >
< 左右滑动查看更多 >
| 新江南 “六艺” |
在案例研究中,我们发现类似的森林公园案例有着很有特色的、有很强组织性的活动,有NATURE PLAY这样的北美自然体验中心,以及森林中的音乐舞蹈节、艺术节等案例,因为城市中的森林可以带来一种解放感和自由创造的感受,这是一般公园没有的。我们围绕新六艺这六个核心功能,来组织公园的游憩活动。礼、乐、书围绕言子书院和九棵树艺术中心,形成“文脉之森”;射、御形成“活力之森”的运动功能核心;数,形成“崇教之森”,是自然科普功能核心;和合,形成“生命之森”,是生态保育功能核心。
We studied cases of forest activities, such as nature play centers, music and dance festivals, and art markets in the forest. The urban forest provides a unique sense of freedom. Therefore, we organize recreational activities in the park on the six core functions of the Jiangnan New "Six Arts" - Rite, Music, and Calligraphy surrounding the Yanzi Academy and Jiukeshu Art Center as the "Academic Forest"; Archery and Chariot-driving correspond to sports activities as the "Vitality Forest"; Mathematics carrying functions of nature and science population as the "Natural Education Forest"; Harmony with functions of ecology conservation as the "Eco Forest".
▲ “六艺”功能结构与森林“盒子”规划 Open Space, Service Stations, Mini-Bus Loops © TLS
| 分区设计 |
NODE DESIGN
| 森林中区 |
在中区,我们利用现状郁闭度高的林中的几片林窗,打造了文化活动区域,根据和三大文化建筑的关系,划分为代表礼、乐、书三种技艺的分区。
In the middle part of the forest, several forest windows with high canopy density form a cultural activity zone, divided into three areas, corresponding to Rites, Music, and Calligraphy.
▲ 森林中区鸟瞰图 Middle Part Aerial © TLS
< 左右滑动查看更多 >
| 森林东区 |
森林东区有生态价值更高的林地,以射御、数、和合为主题。以“射御”为主题的活力之森,有森林探险、越野单车等极限运动设施,有水森林间的水上芭蕾流动空间,也有林中冥想室。
The eastern part of the forest has woodlands with higher ecological value. The Forest of Vitality is featured with the theme of Archery, facilitated by activities such as extreme sports and forest exploration. There is also a "ballet" space among the water forest and a meditation center among the woodlands.
< 左右滑动查看更多 >
以“数”与“和合”为主题的生命之森,科学保护现场状况最好的林地,形成半封闭式、封闭式保育森林和动物栖息地。
In the Eco Forest themed with Mathematics and Harmony, we protect the best woodland on site, forming both semi and fully-enclosed conservation forests and animal habitats.
< 左右滑动查看更多 >
| 专项设计 |
SPECIALIZED DESIGN
生态策略 · 林相改造:
林相改造方案分为清退、新增、提升、调整四类,提升乔木规格,营造森林感。我们对现状树种年龄、优势树种、林带结构、郁闭度等因子进行了分析,通过多因子叠加分析,得出适宜做为开放式林地、或需要疏伐改造的区域,建议在纯林区适当开林窗,并结合场地优势树种,模拟其原生群落配置方式,培育形成类森林区域,避免城市化、园林化,形成一种自然归属感。
Our forest renovation plan can be divided into four parts: clearing, addition, adjustment, and upgrading. The goal is to increase tree size and enhance the sense of nature. We analyzed factors of tree age, dominant species, forest belt, and canopy density. Through multi-factor analysis, we concluded on areas that need to be opened up or require thinning. It is recommended to open up some pure forest areas and simulate native communities with the dominant tree species, forming a sense of natural belonging.
林荫大道/道路两侧森林:采用多种不同树种配置,或以野趣森林为主、或落叶秋色树、或花树、或水岸树群组团为主等不同乔木特色。
视线可达区林下植被:从道路和活动场地看向森林深处,在视线可达的深度内,应用最适宜的地被品种,根据不同树种和林冠疏密度、干湿变化,形成具有水土保持功能的织锦地被层。
林窗:现场林窗开阔、密林环绕的区域,采用适合本土生长的禾本科植物,以大块织锦式图案种植,形成广阔和统一的草原植被。在草甸附近的地势低洼处,种植水生植物,如大片芦苇、茭白等高大禾草。
< 左右滑动查看更多 >
< 左右滑动查看更多 >
生态策略 · 栖息地构建:
我们围绕着生态涵养环内的河湖为主体来打造栖息地,部分符合林鸟生境的现状林,可增加招引林鸟的栖息地,并在市域生态廊道的附近设置小型哺乳动物的栖息地。
We build habitats around the rivers and lakes in the ecological conservation ring. Existing forests with good habitat conditions can be improved to attract forest birds. We can set up habitats for small mammals near the ecological corridor.
< 左右滑动查看更多 >
| 设计团队 |
INFORMATION
TLS概念设计团队
项目总监:Tom Leader
项目经理/主创设计师:范炜
团队成员:魏颖,邢梦瑶,李雨珊,叶舒萍,唐林蓉,李子林,田晓雨,李倩,蒋思嘉
Competition Phase TLS TEAM
Project Director: Tom Leader
Project Manager/Leading Designer: Wei Fan
Design Team: Ying Wei, Mengyao Xing, Yushan Li, Shuping Ye, Linrong Tang, Zilin Li, Xiaoyu Tian, Qian Li, Sijia Jiang