-->
- Part1 入境
Entering the country
场地梳理拆解图:
- 看着场地问题被一条条解决优化,是我们的一直以来的愿望
设计过程拆解图:
体验之初 / At the beginning of the experience
迎门 / Front door
The entrance hall seems to be in harmony with the building,
游廊 / The VERANDA
穿过大堂,步移内院,所过之处如同画卷般绿意交替;
宁静与庇护是这里的关键词
Across the hall and into the inner courtyard,
passing through a landscape of Alternating Greens;
贯穿自然 / Throughout nature
于一片森林贯穿始终;
植物与空间都尽可能与自然相联,
设计与自然共生的理念在景观中精准表现
The interface dimensions of the site conditions
Disassemble it from a physical sense
Extending along the interface corridor
Hidden in the city windows
- Part2 绿境
Green Place
Weakening the boundaries of space
Light and cylindrical structure to guide the direction
It’s like the beginning of a dream
A beautiful sight is seen in particular
室内空间设计过程拆解图:
环抱建筑 / Surrounding the building
迎宾入口,周围均有植物映衬
是环抱建筑的温柔~承载天然与设计
温润如肤 / It’s so moist
入室后的材料质感温润如肤
柱的整体造型,也如
植物生长的根茎,上下相联
The texture of the material after entry is as warm as skin
The overall shape of the column, as well
The growth of a plant’s rhizome that
绿意延续 / The green continues
立松/伫石/丘曼/垂绿
松柏立于其间,景石静卧于此
丘曼绿意蔓延,垂绿依墙环绕
纵向生长的植物根茎
Dialogue with architecture by the unique vitality of plants
Fill it with green and nature
- Part3 水境
Water Environment
Move Landscape into buildings/into shop windows
落玉叠珠 / Falling Pearls
远处绿景藏于珠帘之后
水线滴答竟相落入玉盘
整个空间弥漫了一层朦胧的温柔
In the distance the green scene hides behind a curtain of beads
静伫,观水
由此转译成一个极致空间
纯粹且不争,平和且宁静
Standing still, watching the water
Which translates into an ultimate space
立松伫石 / Falling Pearls
松柏静立,整个场景寓意吉祥美满
形成深刻的场地记忆
山石点缀其中,
将场地与自然拉近
评论