BDP设计为城市与赛场增色添彩
阅读:1836 2022-02-22

从花样滑冰运动员赏心悦目的表演,到速滑运动员的无畏疾驰,从谷爱凌惊人一跃的首钢园,到炫彩冬奥的崇礼小镇,自2月开幕以来,北京 2022 冬奥会已经吸引了世界的瞩目。

From the mesmerising routines of figure skaters to the fearless speed of downhill racers and the Gu Ailing's amazing jump in the Shougang Park to the colourful town of Chongli, since launching on February, the Beijing 2022 Winter Olympic Games has captivated audiences across the world.

640.webp.jpg

图片来源互联网


BDP为富龙提供的崇礼四季滑雪小镇总体规划于 2018 年完成,设计包括约 750,000 平方米的滑雪道和一条连接主要滑雪区和崇礼奥林匹克广场的直达路线——提供了无与伦比的视野和场地活动支持。

Completed in 2018, our masterplan for the Fulong Four Season Resort features approximately 750,000 sqm of ski trails and a direct route linking the main ski area to the Olympic Plaza in Chongli; promising unrivalled visibility and access to the action.

640.webp (1).jpg

四季小镇紧邻张家口市崇礼张承高速公路与万龙路交叉口的东南角,为周边滑雪户外娱乐活动、宾馆、住宅提供商业、住宿、娱乐等各项功能为一体的商业小镇。四季小镇总建筑面积为140,536 平米,地上商业面积为54, 591平米,地下面积为85, 945 平米。

Located near the southeast corner of the Zhang Cheng highway cross road and Wan Long road, the resort is a mixed use development which comprises retail, hotels, art studio, family entertainment facilities and supermarket functions, with a total GFA of 140,536 sqm (54,591 sqm at ground level and 85,945- sqm below ground).

640.webp (2).jpg

四季小镇设计理念为打造一个“冬季以家庭为主,适合年轻人的滑雪者的天堂,夏季以慢生活为主,艺术、音乐、文化及运动相结合的欧洲风情小镇。”

The design creates a place where in winter, families and young people from the city can come and enjoy a variety of snow-ski activities and in summer, enjoy a relaxed slow-paced environment with a range of outdoor activities including art, music, culture and sports

640.webp (3).jpg

在规划中以三个广场为空间节点,入口广场结合场地高差创造出一个不同平台连接,景观穿插其间,吸引人进入和适合人停留的入口广场。中心小广场结合低层建筑试图打造一个视线开阔,尺度宜人,户外餐饮分布,鸟儿低吟逗留的安静平和的场所;在街道的尽端结合小镇最高建筑教堂,和周边的宾馆围合出小镇的主广场,适合在主广场举办小镇的一些娱乐庆祝活动、集市和聚会等户外活动。

The masterplan comprises three key areas; the entrance plaza with varying integrated levels that lead people towards the street, the central plaza with a striking lake view where people can enjoy a quite atmosphere to relax, eat and drink, the major plaza where the church, the highest building in the town, and hotels surround the open public space, which is utilised for market and outdoor activities, celebrations and social gatherings.

640.webp (4).jpg

为了打造一个随时间自然生长,纯正欧洲风情的四季小镇,在建筑布局中刻意强调建筑布局的进进出出,在建筑天际线上更加强调建筑的高高低低,建筑风格采用多元多地区欧式风格,丰富小镇外立面的建筑风貌,真正凸显一个风格多元,生活丰富,自然环保的旅游胜地;

Designed to be pedestrianised and car-free, the resort offers its visitors an authentic European alpine town experience, with a sense of it being developed over an extended period. Strategies to achieve this include the use of a variety of architectural styles, irregular street configurations and variable elevations, to create an organic and uneven skyline.

640.webp (5).jpg

小镇景观设计中强调沿湖一侧商业外摆与景观的结合,室外活动穿插其中,在沿湖一侧打造一条景观户外活动带,烘托整个湖区的优美景色;在小镇中结合铺地、户外阳台,绿植、座椅、标识、特色店招等创造一个从建筑到细部,从景观到标识纯正的旅游小镇。

The lakeside public realm integrates with the many outdoor activities on offer and provides a calm and relaxing mountainside environment for visitors to enjoy.

640.webp (6).jpg


首钢于北京长安街西延线尽端的园区,借力2022北京冬奥会,重塑升华,从一个工业生产的历史时期步入前沿科技与创新的新时代。2019年BDP为首钢提供及完成了新首钢园区的城市设计及更新。

Shougang's factory at the end of the western extension of Beijing's Chang'an Street has been reinvented and rejuvenated, in conjunction with the 2022 Beijing Winter Olympics. The scheme sees the area develop from a historical period of industrial production into a new era of cutting-edge technology and innovation. In 2019 BDP delivered and completed the urban design and regeneration masterplan for Shougang

640.webp (7).jpg

项目分为五个组团,总用地面积322,200平方米,总建筑面积为1,248,522平方米,建筑功能包含商业、办公、住宅、科研、展览馆和服务类等。

The project is divided into five development packages, with a total site area of 322,200 sqm and a total GFA of 1,248,522 sqm. Functions include commercial retail, office, residential, research, exhibition hall and other service buildings.

640.webp (8).jpg

新的建筑与城市空间被精巧的建立与营造,并体现出基地原先的工业特质,同时赋能为现代而活力的工作场所及生活中心。步行系统围绕一些“交通慢性化”的街道而展开,在这里,人性化尺度的建筑被保留,原先的建筑语言,材质、形式被作为参考,同时对联系起上层空间的构架走廊进行整合,延续首钢厂区原本所具有的独特的空间特征。项目中的景观设计,灵感则来自于金属编织的织补方式。

The new architectural vision and urban realm has been crafted to embody the spirit of the original industrial site, whilst functioning as a vibrant modern workplace and lifestyle hub. A series of ‘slow traffic’ streets guide pedestrian circulation. Human-scale buildings combine retained heritage with a new urban fabric that reflects Capital Steels’ materiality and form. Small laneways and passages intertwine through the plots creating intimate laneway spaces, links and active courtyards, whilst the landscape is inspired by metal weaving.

640.webp (9).jpg

保留的遗存建筑与构筑物塑造成为联系南北的导向通廊,扮演着文化节点的角色,驱动片区内活力的流动与渗透。散布于北侧基地中的工业遗存,定义了基地的空间肌理,营造出特色的空间氛围。

设计规定了以下关键策略:

整体保护 - 完整保留;

更新重赋 - 主体保留 局部更新 重赋功能;

织补融合 - 新旧和谐 相互交织;

记忆留存 - 工业符号 空间特质,

伴随着“三主多节点”的空间结构,以“一、二烧结厂,二十四米跨周边”为主要活力聚集区,结合片区内其他工业遗存节点,驱动整个片区的活力流动。

Retained heritage buildings and structures form a guiding pathway from south to north, acting as landmarks with cultural significance to draw people through the site. Historic buildings and structural elements spread across the north to form an urban fabric with a distinct characteristic, to inform the regeneration of the area.


The design embodies the client’s vision, which stipulates the following key principles: preservation - full retention, intervention and adaption, integrated relationship hybrid - integration and weaving of new and old buildings, and memory - preserve industrial symbols and keep the industrial language. As well as the selection of significant heritage landmarks, to anchor activities and draw people through the site. 

640.webp (10).jpg

北京首钢城市更新项目,作为工业遗产的再开发,在中国及全球范围内,提供了一个令人最为激动的机遇。首钢厂区留给了我们一种非常独特的空间体验,包括那些恢弘壮阔的空间尺度,他们曾点燃着中国工业的燎原之火。

The Beijing Capital Steel redevelopment offers one of the most exciting and unique opportunities for industrial redevelopment both in China and worldwide. Defined by the vast industrial scale of the buildings and machinery that once fired the industrial heart of China.


结语


崇礼滑雪小镇的欧式风情与首钢园的工业美学交相辉映,为城市与目的地增色添彩。BDP将持续以用户为核心,以环境可持续发展为战略目标,融合国际视野与创新设计理念,创造出适于居住,工作,购物,文旅及学习的场所。积极响应绿色办奥、开放办奥、建设体育强国的冬奥精神。最后祝贺2022北京冬奥会圆满落幕!

The European style of  the Fulong Four Season Resort and the industrial aesthetics of Shougang Park are intertwined to add color to cities and destinations. BDP will continue to focus on end-users and environmental sustainability, integrating international vision and innovative design concepts to create places for living, working, shopping, cultural travel and learning. Actively respond to the spirit of the Olympics, congratulations on the successful conclusion of the 2022 Beijing Winter Olympics!


ARCHINA 所有平台上发布的项目、招聘、资讯等内容,部分由第三方提供或系统自动收录。资料版权属于第三方,若信息不实或涉及版权问题,需要版权方和第三方沟通,ARCHINA 将配合对接,并在确认无误后删除涉及版权问题的信息,相应的法律责任均由资料提供方承担。
推荐阅读  
2022年2月4日,北京冬奥会盛大开幕,北京也成为了奥运史上第一个举办夏季奥运会和冬季奥运会的“双奥之城”。今晚(2月20日),闭幕式将在国家体育场鸟巢举行,将再次呈现中国式浪漫和“双奥”情怀。冬奥会背后,凝聚着规划人的付出与奉献。今天,就让我们一起走进2022北京冬奥会背后的规划故事。
2022-02-23中国城市规划 冬奥  阅读:2526


评论


请 [登录] 后评论

资讯概况