南京木墨展厅 | 反几建筑
阅读:2340 2022-12-31
640.jpg


Use wood as ink to depict life. Use wooden furniture as a medium to express your understanding of life, design in a free way, and build an environment-friendly, natural and healthy space. Only wood works are used to create space, and paint and color are not used.

木为墨,刻画生活。以木制家具作为媒介,表达自己对生活的理解。依照自由的生活去做设计,建造环保、自然、健康的空间。只以木作营造空间,不施涂料,不敷颜色,返朴述真。
640 (1).jpg

The location of the project is the street space on one side of the first floor of the old building. Strictly speaking, this is not a complete old building. In the early period, it was the workshop of Jiangnan Mintage in the Republic of China. During the transformation, a new office building was built inside, leaving only a few towering red brick walls. The windows on the red brick wall connect the scenery on both sides of the wall. The outside is the city. The contemporary buildings on the inside are separated from the brick wall. The gap between them forms a transitional space.
项目的位置正是这栋老楼首层的一侧沿街空间。严格来说,这不是一栋完整的老楼,早期是民国时期江南造币厂的车间,园区改造时,新建一栋办公楼在其内部,只剩下几片高耸的红色砖墙,延续着它的前世今生。红色砖墙上的窗洞着联系内外两侧的风景,外侧是城市,内侧的当代建筑脱开砖墙而立,其间的空隙自然形成过渡空间。

640 (2).jpg

项目区位
640 (3).jpg
国创园11#楼2012年与2021年历史照片

This is FANAF's fifth project in L.Park. The first four projects are the reconstruction of MOTIVA Gymnasium, Jiangnan Mintage Museum, Aritco Elevator Exhibition Hall, and the lobby of Building 20, which are mainly internal reconstruction, with less facade reconstruction responding to the city.
这是反几在国创园的第五个项目。前四个项目是MOTIVA健身房、江南造币博物馆、Aritco电梯展厅和20号楼门厅改造,均以内部改造为主,辅以少量立面更新回应城市。

640 (4).jpg

MOTIVA健身房、江南造币博物馆、Aritco电梯展厅、良制&20号楼门厅改造

Different from the previous projects, the new project faces the city with red brick walls. The building facade that really provides functionality is on the inside of the new project. The gap and the red brick wall together form the building boundary. This provides a suitable opportunity for us to explore the new interface relationship between city and architecture.
与之不同,新项目以红色砖墙面向城市,真正提供功能性的建筑立面在其内侧,间隔空隙,与红色砖墙共同组成既有的建筑边界。这为我们探索新的城市与建筑的界面关系提供了合适的契机。
640 (5).jpg
640 (6).jpg

640 (7).jpg
As a historical relic, the red brick wall has been preserved, repaired and maintained, becoming a necessary cultural feature of the contemporary city. It tells a story of the past and is also the background of the transformation design. Therefore, we mainly focus on the first floor elevation and the gap between the first floor elevation and the red brick wall. We separate the gap into the entrance courtyard and the internal courtyard. At the same time, different residential functions are placed in the two courtyards to break the facade boundary, so as to reconstruct and blur the architectural boundary.
红色砖墙作为历史遗存得以保留并加以修缮和维护,成为当代城市所必需的文化面貌,述说一段过往,也是改造设计的故事背景。因此,我们对建筑边界的操作主要集中在首层立面及其与红色砖墙之间的空隙。我们将空隙分隔为入口庭院与内部庭院,同时,在两个庭院分别置入不同的住宅功能,打破立面界限,以此重构并模糊建筑边界。

640.gif

The design independently extracts the functions of "study, kitchen, bedroom, living room, tea room" and other functions covered in the residential space to show different open surfaces.
设计将住宅空间中所涵盖“书房、厨房、卧室、客厅、茶室”等功能独立提取,以不同开敞面。

640 (8).jpg

640 (9).jpg
玄关

640 (10).jpg

厨房

640 (11).jpg
茶室
640 (12).jpg
茶室
640 (13).jpg
卧室

The two courtyards have slightly different ways of blurring architectural boundaries. In the entrance courtyard, the black box is embedded in the building, half of which is indoor, and the other half extends to the courtyard with a whole side of frameless glass. The world inside the building is laid out and infiltrates the city through the windows on the red brick wall. The scenery of the city also reflects romance and vitality on the glass facade of the black box through the window.
两个庭院对建筑边界的模糊化处理略有不同。在入口庭院,黑色盒子嵌入建筑,一半在室内,另一半以整面无框的玻璃延伸至庭院,建筑内部的世界向外铺陈,透过红色砖墙上的窗洞渗入城市。城市的风景也透过窗洞,将生活的浪漫与生命的朝气映射在黑色盒子的玻璃立面上。
640 (14).jpg
640 (15).jpg

书房

640 (1).gif

640 (16).jpg640 (17).jpg


In the internal courtyard, the indoor log ceiling extends to the courtyard, and the new facade is hidden to integrate the indoor and outdoor spaces. The C-shaped teahouse is located in the courtyard, dividing the external urban environment and making the transparent space introverted.
在内部庭院,室内的原木吊顶向庭院延伸,新的立面退后消隐,室内外空间融为一体。C字形茶座坐落于院中,对外部的城市环境进行局部的限定,通透的空间因此多了一分内向。

640 (18).jpg

640 (2).gif

640 (3).gif

Two courtyards, two boxes and two blurs, together with the red brick walls, form a new interface between city and architecture. It deconstructs the original architectural boundary and makes it three-dimensional, relative and fuzzy.
两个庭院、两种盒子、两种模糊,与红色砖墙,共同形成了一种新的城市与建筑的界面关系。它解构了原有建筑边界,并使之立体化、相对化、模糊化。
640 (19).jpg640 (20).jpg


The confrontation between history and the contemporary has resulted in the change and blending of time and space, and the multiple meanings of the boundary are no longer clear and definite. Therefore, people who are in it are not bound by the conventional concepts, and obtain the dual freedom of body and spirit.
历史与当代的对峙产生时空的变幻与交融,边界的多重意义不再清晰与确定,置身其中的人们因此不受常规概念上的束缚,获得身体与精神上的双重自由。


640 (21).jpg


When the interface relationship is no longer clear, the interior and exterior of the building become blurred, and the space begins to penetrate, the sense of the garden appears.
当界面关系不再清晰,当建筑内外变得模糊,当空间开始渗透,园林的感觉便出现了。

640 (22).jpg

Cherry logs are used to separate the newly added shape from the original structure, making clear the relationship between the new and old structures and creating a new climate boundary.
新增形体与原有结构之间,用樱桃木原木隔断分离,明晰新老结构关系之外,也创造新的气候边界。

640 (4).gif

640 (5).gif

形体之间的“缝”

640 (6).gif

640 (7).gif
新老结构的交接
640 (23).jpg
模糊的建筑边界
640 (24).jpg
640 (25).jpg平面
640 (26).jpg
640 (27).jpg
剖面图



项目名称:南京木墨展厅
项目地址:江苏省南京市国创园11号楼
设计面积:280平方米
设计公司:反几建筑 FANAF
项目负责:金鑫
设计团队:邹明帅、吴佳钰、章振东
设计范围:外立面改造、结构设计、室内硬装设计、软装设计、灯光设计
结构咨询:李亮
土建施工:陈连明
地面系统:南京慧之舒装饰工程有限公司
撰文:刘玮、金鑫
后期摄影:ingallery金啸文、LOG对数摄影工作室

Project title: Nanjing Wood Ink Exhibition Hall

Project site: Building 11, L.Park, Nanjing, Jiangsu

Design area: 280

Renovation: Fan Architectural Firm (FANAF)

Project leader: Jin Xin

Design team: Zou Mingshuai, Wu Jiayu, Zhang Zhendong

Design scope: facade reconstruction, structural design, interior hard decoration design, soft decoration design, lighting design

Structure design: Li Liang

Civil construction: Chen Lianming

Ground system: Nanjing Huizhishu Decoration Engineering Co., Ltd

Author: Liu wei, Jin Xin

Photography: ingallery Jin Xiaowen, LOG PHOTO



ARCHINA 所有平台上发布的项目、招聘、资讯等内容,部分由第三方提供或系统自动收录。资料版权属于第三方,若信息不实或涉及版权问题,需要版权方和第三方沟通,ARCHINA 将配合对接,并在确认无误后删除涉及版权问题的信息,相应的法律责任均由资料提供方承担。


评论


请 [登录] 后评论

关于项目