gmp wins architectural competition for NDR extension in Hamburg, modern working environments are planned for the site in Lokstedt.
With their design for “Haus 24” the architects von Gerkan, Marg and Partners (gmp) were able to swing the jury’s vote in their favor. On the site of the NDR (North German Radio station) in Lokstedt the existing ensemble will be extended with a new building that constitutes the first module of the planned extension. NDR园区的入口位于东部，有利于未来新的工作场所与原有建筑的连接。规划扩建工程的突出特点是拥有可灵活组织的办公和生产区域、充足的日光采光和可持续低能耗建筑技术设备并使用高比例的可再生建筑材料。
Towards the east of the NDR site, the entrance situation will be highlighted with the new building, which will also link the new facilities with the existing architecture. The planned extension features flexibly adjustable office and production areas with much daylight, sustainable low-tech service installations, and the maximum possible use of recyclable construction materials.马蹄形平面的建筑以一种张开双臂欢迎的姿态向南敞开，建筑与公园般绿色环境融为一体。新大楼的主入口位于东西走向林荫大道的北侧。
In a welcoming gesture, the U-shaped building opens out to the south and thereby links the architecture with the park-like surroundings. The main entrance to the new building faces north and is connected with the concourse that crosses the building from east to west.
渲染图 © moka-studio GbR建筑外立面的设计体现周边建筑以横向肌理作为主调的特色。为划分六个楼层的立面构成，上部五个楼层采用环周条形外墙加以区隔，线条清楚，层次分明。底层采用从地板到天花的通高玻璃窗，在视觉上与上部楼层的浅色立面元素形成反差。入口立面采用退后进凹设计，因而形成防风雨入口区。入口通往一座长条形的门厅，与两个竖向交通核心筒连接。朝南的大型会议室可利用活动隔墙灵活分隔，调整所需面积尺寸，也可以用来大幅扩展入口门厅空间，这里也设有直接抵达室外平台的通道。
The facade design reflects the predominant horizontal emphasis of the surrounding buildings. In order to provide a visual structure to the six stories, the upper five floors are separated by facade ribbons that envelope the building. With its floor-to-ceiling glazing, the first floor is visually distinct from the upper floors with their light-colored facade elements. The entrance facade is recessed and thereby forms an entrance situation protected from the weather. This leads to an elongated foyer that provides access to the two vertical circulation cores. The large south-facing meeting rooms benefit from mobile partition walls, making it possible to modify their size or to generously extend the foyer. From here a direct access route to an outside terrace is included in the plans.建筑师通过建筑单体尺寸的精心设计满足了建设单位对办公和生产区域的高度灵活性的需求，保证不同形式办公空间可自由组合，从小单元办公室到多人办公室直至开放式大空间办公室或混合形式办公空间均可实现。
By carefully choosing the dimensions of the building, the architects were able to create the highly flexible layout of the office and production areas stipulated in the brief. This makes it possible to opt for different forms of office organization, including cellular and combination offices through to open-plan and mixed forms of office layouts.