上海新鸿基滨江凯旋门三期展示中心 | SWS Group
阅读:1818 2024-04-06



在上海陆家嘴滨江最稀缺最烫金的土壤上,滨江凯旋门三期展示中心隆重启幕。百年外滩,古今交融,鎏金岁月,黄浦江的恢弘气魄,陆家嘴的流光溢彩,岁月缱绻,光辉汇聚于此。


贵族的古典仪式感,现代的手法演绎,以Art Deco的装饰主义美学塑造空间的美学基调,优雅、矝贵、华丽而沉稳。城市文化与空间设计深度交融,呈现一场现代设计语境下海派奢华的流动盛宴,一座永恒的「摩登时光会客厅」。


On a scarce section of Shanghai's Lujiazui Riverfront, Binjiang Arc de Triomphe was grandly opened. The hundred-year-old Bund, the blend of ancient and modern, the magnificent spirit of the Huangpu River, and the brilliance of Lujiazui converge here.

The classical sense of ritual of the aristocracy, the interpretation of modern techniques, and the aesthetic tone of the space are shaped by the decorative aesthetics of Art Deco, which is elegant, noble, gorgeous and calm. Urban culture and space design are deeply integrated, presenting a "Modern Time Lounge" in the context of modern design.



时光倒流,穿越百年时空,梦回1930年代的上海滩,会客厅即将举办一场大亨云集的舞会。跟随着旧时光的留声机发出的柔情似水的《夜上海》,缠绵旋律萦绕耳边,“华灯起车声响,歌舞升平,回味着夜生活如梦初醒,酒不醉人人自醉……”当夜上海的歌,从留声机里潺潺流淌,换上夜上海的时髦衣衫,融进这片梦幻的夜色里。


Travel back in time to 1930s in Shanghai, where a magnate-studded dance party is about to take place. Following the tenderness of the old time of the phonograph "Night Shanghai", lingering melody lingers in the ears, "the sound of the lights starting, singing and dancing, reminiscing about the nightlife is like waking up from a dream, and everyone is drunk if the wine is not drunk...... The song of Shanghai that night flowed from the gramophone, changed into the fashionable clothes of Shanghai at night, and melted into this dreamy night.



接待厅结合了恢弘的空间气韵与复古的海派奢华,典雅不失细节,大理石与金属碰撞出端庄雅致的艺术气息,赋予空间层次感,抬头可见的空间气度,精致无双。


The reception hall combines the magnificent space charm with the retro Shanghai-style luxury, elegant without losing details, marble and metal collide with a dignified and elegant artistic atmosphere, giving the space a sense of hierarchy, and the space that can be seen when you look up is exquisite.



走进会客厅,就如陈丹燕在《上海的风花雪月》中所描述的那样,客厅每一件物品都是带着故事而来:“维也纳来的咖啡,纽约来的黑色丝袜,巴黎来的香水,彼得堡来的白俄公主,德国来的照相机,葡萄牙来的雪利酒,全部来陪衬一个欧洲人在上海发迹的故事。还有那个时代的名人,美国的马歇尔将军,美国的司徒雷登大使,法国的萧伯纳,美国的卓别林,中国的宋庆龄,中国的鲁迅,他们从黄铜的旋转门外转了进来,走在吸去了所有声音的红色地毯上。”


Walking into the living room, as Chen Danyan described in "The Wind and Snow in Shanghai", every item in the living room comes with a story: "Coffee from Vienna, black stockings from New York, perfume from Paris, a white Russian princess from Petersburg, a camera from Germany, and sherry from Portugal, all to accompany the story of a European who made his career in Shanghai." There are also the celebrities of that era, General Marshall of the United States, Ambassador Stuart Leiden of the United States, George Bernard Shaw of France, Chaplin of the United States, Soong Ching Ling of China, Lu Xun of China, who turned in from outside the revolving door of brass and walked on the red carpet that sucked all the sounds. ”




空间里多重质感交织,轻盈、鲜活的材质交错在古铜色的流光溢彩之中,配合空间布局的设计,创造华丽空间下的层次与严谨。


The multiple textures in the space are intertwined, and the light and fresh materials are interlaced in the bronze Ambilight, with the design of the space layout, creating a level and rigor under the gorgeous space.



每一个空间场景的演绎,都是经典与情感的共鸣。通过光影流转,充满戏剧的张力,层层递进,为二层的洽谈区和签约室带来尊贵、私密的空间感受。


The interpretation of each space scene is a resonance of classics and emotions. Through the flow of light and shadow, it is full of dramatic tension and progresses layer by layer, bringing a noble and private space experience to the negotiation area and signing room on the second floor.



私宴区将材质细节与配色尽显摩登与古典之美,谱写奢华与时尚感。夜幕降临,空间也进入另一番温馨、私密的聚餐气氛,酒廊与私宴,城市夜晚里的烟火气息,由空间一点点诉说。


The private dining area shows the modern and classical beauty of the material details and color scheme, composing a sense of luxury and fashion. When night falls, the space also enters another warm and intimate dining atmosphere, with lounges and private banquets, and the atmosphere of fireworks in the city at night, which is told little by little by the space.


海派奢华的独特呈现,空间与故事感的交织汇注,在东方雅奢的格调下,彰显品位与尊贵。


The unique presentation of Shanghai-style luxury, the interweaving of space and story, highlights the taste and dignity under the style of oriental elegance and luxury.



露台呈现了另一个舒适的休闲区域,通过区域感的塑造,沉浸式社交体验,让空间的平面布局与组成元素相互对话,满足动与静、开放与半开放的功能需求。


The terrace presents another comfortable leisure area, through the shaping of a sense of region, an immersive social experience, so that the layout and composition elements of the space can dialogue with each other, and meet the functional needs of dynamic and static, open and semi-open.


Floor Planning

平面图


1F

2F

3F

4F

B1

B2


Project Information

项目信息


项目名称:上海新鸿基滨江凯旋门三期展示中心

项目地址:上海,陆家嘴

业主:新鸿基集团

设计面积:2000㎡

硬装与软装:SWS Group

设计总监:邬斌 

硬装团队:李建国 范文馨 徐峰 叶恺

软装团队:梅芳 王佳元 周天

效果表现团队:秦军 陈宇栋 朱指华 李桐 张浩

摄影:杜莐


ARCHINA 所有平台上发布的项目、招聘、资讯等内容,部分由第三方提供或系统自动收录。资料版权属于第三方,若信息不实或涉及版权问题,需要版权方和第三方沟通,ARCHINA 将配合对接,并在确认无误后删除涉及版权问题的信息,相应的法律责任均由资料提供方承担。


评论


请 [登录] 后评论