重庆万科翡翠公园 | 日清设计

点击收藏 [ 建立属于你自己的在线项目数据库,带你一起进入知识管理时代 ]

万科翡翠公园

Vanke Emerald Park

中国,重庆

Chongqing, China


生活的艺术,始于园,承于堂,聚于院。

The art of life starts with a garden, hall and yard.

640.webp.jpg

640.webp (1).jpg

项目位于重庆中央公园片区。建筑设计运用现代的语言,重新演绎了传统的空间精髓。总体布局遵循中轴对称、前堂后院、多重院落的传统空间格局。通过片墙、立柱、屋檐,限定出不同尺度和开放度的院落和框景。


Located close to Chongqing Central Park.Architectural design reinterprets traditional space essence in modern language. Generally, it follows traditional space layout featuring axial symmetry, front hall and backyard and multiple courtyards. Walls, columns and eaves are used to create courtyards and enframed scenery in different sizes and levels of openness.


640.gif

640.webp (2).jpg


前堂是两层高的展示空间,内有一组具有序列感的三连展厅和舒适的洽谈空间。主楼朝向城市一侧的公共界面,用大面的金属编织网和玻璃面,打造具有神秘感的艺术气质,朝向内院一侧的私密界面,用8.6m通高的大玻璃面,表达完全开放的自由态度。


The front hall is two-storey exhibition space that comes with three exhibition halls connecting each other and a cozy reception room. The main building faces public space of the city: large metal mesh and glass are used to give an air of artistic mystery; the private space of the garth is furnished with a 8.6-m-tall glass to show complete openness.


640.webp (3).jpg640.webp (4).jpg


后院用大挑檐的外廊,围合出“四水归堂”的精神性生活场所。非日常尺度的半室外走廊,提供了交通、交流、休憩等多种生活功能的可能性。内院的中心是以三棵精心布置的松树为主体的巨大盆景。大尺度的挑檐为外廊上停留的观众框出天空的画面,也为室内静思的闲客描绘了一幅宁静悠远的松石画卷。


There is a veranda with overhanging eaves in the backyard to make a spiritual home with “the four waters returning to the hall”. Semi-outdoor corridor in unregular size offers possibilities of transportation, socializing and relaxation, etc. In the center of the garth stands a huge bonsai of three pine trees. Large overhanging eaves enframe the sky for people roaming along the veranda, and depict a tranquil picture of pine trees and rocks for those meditating indoors.


640.webp (5).jpg640.webp (6).jpg


外廊通过延展的玻璃面、大尺度的灰空间、盆景式的内院,实现从室内到室外,由建筑到景观无界限的自然延续。为了给近人尺度提供舒适的空间体验,设计将大挑檐拆分成平屋面与坡屋面两个层次。内侧平屋面吊顶与室内平接,弱化室内与室外的界限,外侧坡屋面吊顶檐口略低,成为室内对内院景观的取景框。


The veranda becomes a boundless and natural extension from indoors to outdoors, from building to landscape through extended glass, large-sized grey space and bonsai-featured garth. The designer divides large overhanging eaves into flat roof and pitched roof so as to deliver comfortable space experience. Internally, the suspended ceiling of flat roof is butted together with indoor space to weaken the bounds between indoor and outdoor spaces; externally, the suspended ceiling eave of pitched roof is made slightly low to enframe garth landscape from indoors.


640.webp (7).jpg640.webp (8).jpg640.webp (9).jpg


外轮廓收边的金属线条全部为定制产品:大到立柱、檐口、腰线,小到底部收边、门套,以达到极致挺拔的效果。定制的金属型材与设计所追求的力量感和简约美高度契合,通过交接处的细节设计,来展现设计者对于使用者的活动体验的关注,以及建造者精湛的施工工艺。


Metal lines of outer contour are all custom products: columns, eaves, waistlines, bottom edges and door pockets. Custom-made metal sections bring out a forceful yet simple design. Detailed design in joints shows designers’ close attention paid to user experience as we;; as builders’ sophisticated craftsmanship.


640.webp (10).jpg640.webp (11).jpg

主楼三面环水,外墙底部与水面的交接处设计了倒三角形的收边线条,将主楼轻盈地托起,营造出悬浮于水面上的视觉效果。外框的立柱落于水中,水面以上外饰铝板,水面以下外包不锈钢板。随着水面的涟漪变化,不锈钢板会将光影的韵律折射在建筑之上。


The main building is surrounded by waters on three sides. Lines in inverted triangle are designed where the external wall bottom and water surface meet to support the main building and create an “overhanging” visual effect. Columns of outer frame are erected into water; the part above water is externally decorated with aluminum sheet while that beneath water with stainless steel sheet. As ripples vary, stainless steel sheet reflects light onto the building.


640.webp (12).jpg


立面设计遵循最纯粹的“线,结合面,形成体”的建筑生成逻辑:用硬朗的立柱和檐口线条,勾勒挺拔的建筑轮廓;用柔和的金属肌理和通透的玻璃面,编织细腻的表皮;线与面围合出简洁而有力的几何体量。通过刚与柔、虚与实的对比,来表现建筑的现代张力。


The façade is designed purely according to the principle of “line, surface, volume”: solid columns and eave lines make the building look tall; metal texture and transparent glass weave a delicate appearance; lines and surfaces work together to deliver a simple yet forceful volume. The flexibility of modern building is presented in a soft-hard and virtual-real manner. 


640.webp (13).jpg


主楼立面用4500个Y型立体单元件编织起一张巨幅的金属网状画卷。Y型单元件全部手工打磨,在工厂中制成1.2m*2.4m的单元板,到现场进行切割和安装。照明系统安装在金属网的上下两侧,夜晚从三角形的孔洞中透出柔和的灯光,使编织网展现出与白天截然不同的剪影效果。


The façade of main building comes with 4500 Y-shaped three-dimensional elements to form a huge metal net.  Y-shaped elements are totally man-made, and 1.2mm*2.4m plate is pre-fabricated in the factory, cut and installed on the site. Lighting system is installed above and below the metal net, so soft light comes out of triangular holes at night to make the net look totally different in the daytime.


640.webp (14).jpg640.webp (15).jpg


吊顶作为立面设计的重要部分,通过划分的尺度变化,起到限定空间的效果。内院外廊的吊顶使用了大量的超大板,单板长3m,最大宽度2.3m,铝板间嵌有30mm的不锈钢条。超大的板材和复杂的细节,对施工的平整度提出了挑战,通过加厚板材、增加龙骨密度、现场安装的反复调整,最终呈现出平整的效果。


As an important part of façade design, the suspended ceiling works to set limit on space through space division. Many super-sized plates are used for the suspended ceiling of garth veranda, and each plate is 3 meters long and 2.3 meters wide (max.). 30mm-thick stainless steel bars are put between aluminum plates. As super-sized plates and complex details present challenges for flatness during the construction, thickened plates, increased keel density and on-site repeated adjustments are done to achieve desired flatness at length.


640.webp (17).jpg640.webp (16).jpg

雨棚、屋檐节点图

canopy and eave node drawings


一方面通过实现的技术方式,让简单的设计具有丰富的细节。另一方面通过理性的解构重组,将复杂的设计清晰地表达出来。内院三面围合的大挑檐在体量上与主楼脱离。由于挑檐的结构层次复杂,因此在其侧立面的设计中,将双坡屋面、平面吊顶、坡面吊顶、檐口线条等多种元素,经过拆解和整合,将无机的形状转化成有机的形态,以表达“形式体现结构”的设计逻辑。


On one hand, existing techniques add details to simple design. On the other hand, rational deconstruction and restructuring makes complex design clearly presented. The large overhanging eave of the garth surrounded on three sides is separated from the main building. As the eave is complex in structure and layer, double-pitch roof, suspended ceiling of flat roof, suspended ceiling of pitched roof, eave lines and other elements are disintegrated and integrated in façade design to dovetail with the design logic of “forms reflect the structure”.


640.webp (18).jpg640.webp (19).jpg640.webp (20).jpg640.webp (21).jpg


项目中最重要的展品,是由建筑、景观、室内相互渗透形成的艺术空间。在这个展品中,“建筑为纸,景观为绘”,其所展现的空间会随着取景位置的不同和一日间的光影变化,给使用者带去不同的感官体验,成为翡翠公园中最具有魅力的艺术品。


The centerpiece of the project is the artistic space consisting of building, landscape and indoor elements. In this centerpiece, “building is the paper while landscape the pencil”. That is, spaces differ as viewing locations and sunlight vary, which brings an extraordinary visual experience. So it is the most charming artwork of Emerald Park.



技术图纸

640.webp (22).jpg

首层平面图

ground floor plan

640.webp (23).jpg

◎二平面图

first floor plan

640.webp (24).jpg

◎西立面

west elevation

640.webp (25).jpg

内院立面图

courtyard elevation

640.webp (26).jpg

编织立面节点大样

woven facade node drawings



工程档案

项目名称丨重庆万科翡翠公园

项目位置丨重庆渝北区公园西路与兰桂大道交汇处西北角

业主单位丨重庆万科

建筑设计丨上海日清建筑设计有限公司

设计总负责丨任治国

设计团队丨杨勇,张璐,符雪晴

景观设计北京创翌善策景观设计有限公司

室内设计于舍 YU  STUDIO

占地面积丨8630㎡

建筑面积丨2728

设计周期丨2018.06-2018.09

竣工时间丨2018.12

建筑摄影丨行知影像


project name: Vanke Emerald Park

function: Community Center

location: Chongqing

client: Vanke Group, Chongqing

architecture: Lacime Architects

chief architect: Ren Zhiguo

design team: Yang Yong, Zhang Lu, Fu Xueqing

landscape design: Beijing Chuangyi Shance Landscape Design co. LTD

interior design: YU  STUDIO

site area: 8630sqm

gross Built Area: 2728sqm

photography:Xingzhi Architecture 


  相关推荐



评论


请 [登录] 后评论

项目概况
  • 手机扫码分享
   |   沪ICP备09047808号-12   |     沪公网安备 31011002000571号   |     工商亮照