江宁开发区九龙湖国际企业总部园 | logon罗昂建筑
阅读:8715 2019-08-27
自然与现代默契交融,创新型多功能产业园区充分诠释当代人们“生产·生意·生活”三生融合的需求。


When nature meets modern, how creativeand multi-functional office parks are now interpreting integrating lifestylefor people's production, business and living.


640.webp.jpg

九龙湖国际企业总部园坐落于江苏省南京市江宁开发区,距上海以西约300公里处。选址毗邻九龙湖,位于南京机场和南京中央商务区之间,靠近高速公路及地铁站,地理位置极佳,也是南京江宁区最国际化、最高端的综合商务园区。“生活”方面,罗昂在自然景观中有机融入商务、休闲以及居住的复合功能,实现了工作环境的艺术化。在“生意”方面,罗昂考虑降低融资风险并实现投资回报率最大化,结合现状以及市场需求,设计三种不同类型办公环境,以吸引市场的关注。
Situated in Jiangning District, Nanjing City, the site of Jiulonghu International Headquarters Park is strategically located at Nine Dragon Lake, half way between Nanjing CBD and Nanjing Airport. Closing to highways and metro stations,the park takes favorable location as a most international and high-end CBD in Jiangning District. This new build project for urban design covers an area of 23.3 hectare including an attractive mix of business retail and hospitality functions in a natural setting.  It creates a unique place for both productive work and quality living. In terms of business, logon.design has created three types of office environments, which helped limit the financial risk and maximize the return on investment for the client.


640.webp (1).jpg


0.1   

如何利用一片湖景在一批竞标项目中脱引而出?

How to stand out from the competion using the lake view?

总部园的选址于清水亭西路及苏源大道交界处, 南北向300米长,东西向200米宽。规划之初旨在开发一处可持续发展的高科技办公科技园,场地周围分布了办公楼、工厂和大学。在一处百废待兴以及周围设施、商业环境以及居住配套几乎为零的基础上,如果要打造一处设施完善、可持续发展且高端的CBD, 罗昂团队考虑到, 首先,未来规划了将近320,000平方米的办公面积,目标租户将是高知识技术人员密集型的企业; 其次,对于这些正在寻找新办公地点的企业而言,该工作地点否能吸引高素质人才显得至关重要;再次,这些人才需要在最佳工作空间中得以发挥所长, 所以罗昂团队在设计方案时就围绕如何创造一处高端、自然、舒适且能吸引精英人士的复合功能工作园区。


At the corner of Qingshuiting West Road and SuYuan Avenue, the site has a size of 300 meters long in the north-south axis and 200 meters broad in theeast-west axis. The target of the project was to develop a sustainable high-tech science park among mixed surroundings: offices, production facilities and universities. The site sitting in the middle of almost all facilities, business services and residential support undone, logon.design concluded three key points before making this area to be a sustainable and high-end CBD: first, the targeted tenants would be skilled and high-tech knowledge intensive companies facing a large office space of 320,000 square meters; second, for companies who are looking for a new location, the availability of skilled people is the most important and it is crucial for new office parks to create a nice and attractive working environment; third, best minds demand the best workspace to bring their superiority into full play. Focusing the above points, logon.design aims to create a mixed functional park meanwhile to be high-end, natural, relaxing, and attractive.


640.webp (2).jpg

0.2


三种不同办公区域将满足各种使用人群及空间的需求
Three different office areas to fit different kinds of users and space requirements
从用户的角度考虑,罗昂团队为三种不同的类型的目标租户打造三种不同的办公环境:独栋精品总部、经济型中高办公楼以及地标型办公塔楼,以九龙湖畔优质位置为起点由近及远,由低至高,使所有的建筑都能望向湖面,确保了80%的办公室都能享受湖景。
logon.design has created three different office areas to fit different kinds of user and space requirements: headquarter office low-rise buildings, economic office buildings and grade-A landmark office towers. The design makes the most out of the excellent location of the site at the lake. The buildings are located from the near to the distant due to different height so that eighty percent office spaces enjoy a view on the lake.

640.webp (3).jpg

独栋精品总部大楼正对九龙湖,区域内独栋办公楼均享有独特的湖景。每栋独栋办公楼拥有通向湖边的独立通道,着力营造私密性良好的独家办公空间体验,适合寻找独栋建筑作为地区或中国区总部的公司。
Headquarter office buildings are situated facing the lake directly and enjoying unique lakeview. This individual business building stand alone and have direct access to the lake and provides exclusive office spaces for firms seeking to occupy awhole building as regional or China headquarters.


640.webp (4).jpg

经济型的中高办公楼定位为为各类客户提供价格合理的高品质办公场所, 租户可根据需求自行安装空调系统。区域内最高建筑17层,楼高80米。该区以办公室为主,但在平台区域设置了商业、休闲配套。同时,区域南面的建筑被打造为服务式公寓,享有令人舒畅的湖景。公寓区公共设施一应俱全,包含一座俱乐部会所,对于长短停留的访客来讲都是不错的选择。


Economic office buildings offer mainly affordable but quality office space for all kinds of busi­ness. Tenants can install their own air condition system. The highest buildings of the economy office zone have a height of 80 meters and 17 floors. They offer mainly offices, but also provide commercial, leisure in the podium. The building in the south of the second area provides serviced apartments that offer a beautiful lakeview. Besides communal facilities, its private club service welcome guest for either short or long stay.


640.webp (5).jpg

地标型黄色办公塔楼占地9.3公顷,是一座拥有中央空调和新风系统的甲级高层写字楼。西北面写字楼最高,坐拥27层,高达113.9米。由黄色主楼和两栋红色办公塔楼形成的建筑组团面向南京市中心,从街区远望可见,其地标属性使科技园拥有了极高的辨识度。黄色办公塔楼在落成前六个月前均以完成出租。旁边的红色高层塔楼分别为公寓、酒店,并在各自的平台上都配备了小型的商业设施。
The yellow-colored landmark office tower covers 9.3 hectare at the north side which is a Grade-Aoffice high-rise tower facilitated with central air conditioning and ventilation system. The high­est tower in the north-west has 27 floors and reaches 113.9 meters inheight. Facing the downtown of Nanjing and visible from the streets, the ensemble towers act as a landmark for giving the park a clear identity and making it recognizable from a distance. Two red towers stand aside are apartment and hotel with small retail facilitates at the podium.

0.3
实现工作环境的艺术化
A mix of urban and natural settings
中央公园以营造社群融合的氛围为设计理念,提供一个人们可以自由进行想法和知识交换的场所。南北向的中轴线由南向北贯穿而过,连接极具代表性的入口广场。随着轴线向南延伸,两侧空间逐渐扩展为中央公园,使整个区域达到和谐平衡。所有建筑入口面向中央轴线,因此中央公园的存在使科技园所有的建筑巧妙融合起来。

640.webp (6).jpg

The main idea behind the Central Public Space is the creation of a community area, where people can exchange ideas and knowledge. It is an axis that runs through the site from north to south, with a representative entrance plaza. The axis transforms into a central avenue as it runs down south. The avenue integrates all the buildings of the site, connecting all main entrances of the building through the axis.
640.webp (7).jpg
公园内也增设了滨湖走道、景观栈桥、眺望台以及亲水步道,景观铺装面积约3万平方米,漫步在园区内,广阔的湖面一览无余,紧张的工作之余却可以觅得休憩而放松的一隅。公共功能的多样性突破了传统工作园区的功能性限制,这些功能包括交流场所、具有吸引力的室外空间和设施,以及娱乐、商业功能以及酒店式公寓。城市与自然元素相结合的混合布置方式创建了一个全新的场所,一个独特的有吸引力的工作生活环境。
The central public space Lake side aisle, landscape bridges, water-viewing deck andlake-front path are added to the public space so that the total landscape areareach to 30,000 square meters. When taking a walk in the park, people are allowed to enjoy the unencumbered lake-view meanwhile seeking a scenic corner for resting and relaxing. The multi-function for public areas breaks through the restriction of traditional industrial park, as it contains communication venues, attractive outdoor space and facilities, and serviced apartment with entertainment and business functions. Hence, a new and attractive working and living environmentis created by the mixture of urban and nature.
640.webp (8).jpg



0.4
关于创新型多功能产业园区,罗昂想说... 
For emerging creative and multi-functional office parks, logon.design would like to say...
对于传统的工作环境和城市模式来讲,工作生产及生活通常是分开的,而罗昂认为未来的创新园区将不再处于城市边缘,而是和城市其它功能相混合。随着这个变化趋势,企业将有机会与其他企业和学术机构形成集群,工作环境也将更适于步行、更便捷、更便于共同协作。九龙湖国际企业总部园作为承载总部、功能机构、创新平台、上市公司等高端项目的国际园区,在坐拥了得天独厚的自然景观的同时也被赋予推动园区转型升级的使命。目前园区已经吸引了智能电网、新能源汽车、互联网、高科技等重点产业入驻,园区的定位从传统的制造业逐步走向升级转型,以总部、研发机构来支撑引领发展。 
Normally, industrial production should be separated from living quarters according to traditional working surroundings and urban modals. However, in logon.design's opinion, innovative industrial park is going to be mixed with diversified functional sections rather than stay in the edge of the city. Then, companies tend to have opportunities to be clustered with different kinds of firms and academic institutions, whose working surroundings should be much more comfortable and able to facilitate their cooperation and coordination. As an international park, Jiulonghu is equipped to serve headquarters, functional institutions, innovative platforms, listed companies and etc. Meanwhile, it has been endowed with unique natural views so that it has responsibility to lead park's industrial transformation and upgrade. The industrial park has already attracted industries from smart grid, new-energy vehicles, internet,  high-tech and other key industries so far to enter. Therefore, supported by headquarters and R&D institutions, such kind of parks is developing from traditional production to a brand new position and function.


640.webp (9).jpg


ARCHINA 所有平台上发布的项目、招聘、资讯等内容,部分由第三方提供或系统自动收录。资料版权属于第三方,若信息不实或涉及版权问题,需要版权方和第三方沟通,ARCHINA 将配合对接,并在确认无误后删除涉及版权问题的信息,相应的法律责任均由资料提供方承担。


评论


请 [登录] 后评论

关于项目