如恩设计的台北金普顿大安酒店入围了Wallpaper* 设计大奖2020年度最佳新酒店。Kimpton Da An Hotel in Taipei , designed by Neri&Hu, has been shortlisted in Best New Hotel by Wallpaper* Design Awards 2020.
金普顿大安酒店位于台北市大安区，酒店的设计概念意在创造一个室内的庇护所——一个退避于繁华市井的静地，但同时又不失这座城市所独有的丰富脉络和活力。Located in the pristine Da’an district of Taipei, the concept for the hotel design was to create an interior sanctuary – an urban retreat that offers a sense of calm and respite from the city’s bustling streets and alleys, without losing the vibrancy and richness of its unique urban context.“室内庇护所”的概念贯穿酒店的各处空间。客人从一层进入大堂，开始他们的旅程，迎接他们的是一个空间尺度宜人的接待大厅。一层大堂置入了一个雕凿式的天花板，自然光从天花板的开窗进入室内，制造出变幻的光影。雕刻式的天花板呈现出高低的落差：休息区的挑高较低，营造出亲密舒适的氛围，而入口处则“雕刻”出双层的挑高，高低之间产生不同的空间体验。
Every aspect of the hotel reflects the guiding concept of the “inner sanctuary”. Guests begin their journey on the ground floor by entering the lobby, greeted by an intimately scaled reception lounge. The key element of the ground floor lobby design was to insert a carved mass, letting natural light inside for a play with light and shadow. The sculpted high/low ceiling offers different spatial experiences – a cocooned space for the lounge area and the double height atrium at the arrival. The tiled walls with curated openings which frame the garden outside are a nod to the ubiquitous tile work often found in the alleys of Taipei, providing a quiet backdrop. Intricate metal-work takes inspiration from the layers of craftsmanship found in window and façade details in the surrounding neighborhood.
The tiled walls with curated openings which frame the garden outside are a nod to the ubiquitous tile work often found in the alleys of Taipei, providing a quiet backdrop. Intricate metal-work takes inspiration from the layers of craftsmanship found in window and façade details in the surrounding neighborhood.
The guestrooms offer the most intimate and personal experience of the sanctuary concept. Wooden insertions, expressed as thresholds门槛, sectionalize the room to create in-between spaces. Enclosed in between the thresholds, this space offers a momentary retreat – an introverted space for contemplation. Punctured openings and windows in light-coloured wooden thresholds offer optional views internally and externally to the outside.金普顿大安酒店的设计难点之一在于，如何在现有的特殊的平面内，将一幢住宅楼改造成一个酒店。为了适应不同的房型，设计师特别为每一个房型定制了家具，从而满足客人对各种功能的要求。门窗和通向阳台的通道由统一的木工整合为一体，连通至室外的风景。
The challenge for Kimpton Da An was how to convert a residential building into a hotel due to the idiosyncrasies of the plan. To work with the many variances across the room types, bespoke wooden millwork elements were strategically tailored to each room type to create various functions catering to the guests' needs. Windows and doors are integrated into the wooden millwork giving access to the balcony and revealing views to the exterior.
In contrast to the guestroom experience, the restaurant is a celebration of the communal dining experience as an extension to the rich street life culture of Taipei. Different communal areas are divided by continuous enfilade walls creating a series of interconnected spaces, a common arrangement and typology often found in Asia.
隔墙并未直接与地面连接，而是用木质的支脚支撑。墙面的设计采用色彩丰富的凹槽瓷砖和金属细节的纹理，灵感同样源自台北的街里巷弄。Enfilade walls are lifted with wooded legs and detached from the existing building perimeter, giving it sense of ephemerality. The custom designed wallpapers on the enfilade walls feature richly colored fluted tiles and metal work patterns inspired by the street and alleys of Taipei.