-->
如恩设计的台北金普顿大安酒店入围了Wallpaper* 设计大奖2020年度最佳新酒店。
Every aspect of the hotel reflects the guiding concept of the “inner sanctuary”. Guests begin their journey on the ground floor by entering the lobby, greeted by an intimately scaled reception lounge. The key element of the ground floor lobby design was to insert a carved mass, letting natural light inside for a play with light and shadow. The sculpted high/low ceiling offers different spatial experiences – a cocooned space for the lounge area and the double height atrium at the arrival. The tiled walls with curated openings which frame the garden outside are a nod to the ubiquitous tile work often found in the alleys of Taipei, providing a quiet backdrop. Intricate metal-work takes inspiration from the layers of craftsmanship found in window and façade details in the surrounding neighborhood.
室外花园四周的围墙上设计了特别的开窗,而墙上的瓷砖则呼应了台北街巷随处可见的瓷砖贴墙,有如一道静谧的帷幕。精细的金属元素也从周围住宅楼的窗户和外墙细节中汲取灵感,诠释着这座城市层次丰富的手工艺和文化印记。
The tiled walls with curated openings which frame the garden outside are a nod to the ubiquitous tile work often found in the alleys of Taipei, providing a quiet backdrop. Intricate metal-work takes inspiration from the layers of craftsmanship found in window and façade details in the surrounding neighborhood.
酒店的客房将“庇护所”这一设计概念所代表的亲密氛围和个人体验呈现得淋漓尽致。木质的门槛划分出房间内不同区域的界限,并在现有空间中制造出新的空间。而这在门槛围合之中的新的空间,也成为了一个短暂的庇护所,一个适宜冥思的内向的空间。浅色木质门槛上的开门和开窗,也为住客提供了内外交错的丰富视角。
The challenge for Kimpton Da An was how to convert a residential building into a hotel due to the idiosyncrasies of the plan. To work with the many variances across the room types, bespoke wooden millwork elements were strategically tailored to each room type to create various functions catering to the guests' needs. Windows and doors are integrated into the wooden millwork giving access to the balcony and revealing views to the exterior.
与客房所营造的体验不同,餐厅空间则是对公共用餐体验的热情描绘和庆祝,是台北丰富的街市文化的延伸。纵贯串联的恩菲拉德式墙体(Enfilade walls)划分出不同的公共区域,圈隔出一系列相互连接的空间,取自亚洲建筑中常见的一种空间类型。
In contrast to the guestroom experience, the restaurant is a celebration of the communal dining experience as an extension to the rich street life culture of Taipei. Different communal areas are divided by continuous enfilade walls creating a series of interconnected spaces, a common arrangement and typology often found in Asia.
评论